- Disappointed?
- Разочарованная?
- She wants me to go home?
- Она хочет, чтобы я пошел домой?
- I am home.
- Я дома.
- Best friend?
- Лучший друг?
- I don't need best friends.
- Мне не нужны лучшие друзья.
- I don't need anybody.
- Мне не нужен кто-либо.
- Never did.
- Никогда не (нуждался).
- Go away.
- Уходи.
- Going away will not answer the question.
- Уходить не буду ответь на вопрос.
- What question?
- Какой вопрос?
- Who are you?
- Кто ты?
- I know exactly who I am.
- Я знаю точно, кто я есть.
- The question is, who are you?
- Вопрос в том, кто ты?
- I'm nobody. So leave me alone.
- Я - никто. Так что оставь меня в покое. ( досл. alone- одного)
- All right?
- Хорошо?
- Everybody is somebody.
- Все это кто-то.
- Even a nobody.
- Даже никто.
- Yeah, I think you're confused.
- Да уж, я думаю, что ты запутался.
- I am confused?
- Я запутался?
- You don't even know who you are.
- Ты даже не знаешь, кто ты есть.
- Oh. And I suppose you do?
- Ой. И я полагаю вы знаете?
- I held the son of Mufasa.
- Я держал сына Муфаса.
- You knew my father?
- Ты знал моего отца?
- Correction.
- Потравка.
- I know your father.
- Я знаю твоего отца.
- He died a long time ago.
- Он умер очень давно. (досл. long- длинный, time -время, ago -назад)
- He's alive!
- Он жив!
- And I can take you to him.
- И я могу привести тебя к нему.
- Follow me.
- Следуй за мной.
- I will show you!
- Я покажу тебе!
- Whoa. Hey, hey, hey!
- Вау. Эй Эй Эй!
- If you can keep up!
- Если ты сможешь поспеть!
- Wait!
- Подождите!
- Follow me!
- Следуй за мной!
- Quickly, quickly!
- Быстро, быстро!
- Come through!
- Проходи насквозь!
- Hey! Slow down!
- Эй! Помедленнее!
- Hey, you better hurry.
- Эй, тебе лучше поторопиться.
- Hold on.
- Подожди.
- I'm coming, I'm coming.
- Я иду, я иду.
- Come.
- Подойди.
- Your father is waiting.
- Твой отец ждет.
- Do you see him?
- Ты видишь его?
- I don't see anything.
- Я ничего не вижу
- Look closer.
- Присмотрись.
- You see?
- Видишь?
- He lives in you.
- Он живет в тебе.
- Simba.
- Симба.
- Dad?
- Папа?
- Simba.
- Симба.
- You must take your place in the circle of life.
- Ты должен занять свое место в кругу жизни.
- I can't.
- Я не могу.
- You must remember who you are.
- Ты должен помнить, кто ты есть.
- The one true king.
- Единственный настоящий король.
- I'm sorry.
- Мне жаль.
- I don't know how to be like you.
- Я не знаю как быть как ты.
- As king, I was most proud of one thing.
- Как король, я был больше всего гордым из-за одной вещи.
- Having you as my son.
- Имея тебя в качестве моего сына.
- That was a long time ago.
- Это было давным-давно.
- No, Simba. That is forever.
- Нет, Симба. Это навсегда.
- Please.
- Пожалуйста.
- Don't leave me again.
- Не покидай меня снова.
- I never left you.
- Я никогда не оставлял тебя.
- And never will.
- И никогда не буду.
- Remember who you are.
- Помни, кто ты.
- Remember.
- Помни.
- And so, I ask again.
- И так, я спрашиваю снова.
- Who are you?
- Кто ты?
- I am Simba.
- Я Симба.
- Son of Mufasa.
- Сын Муфасы.
♪ Yeah Spirit
♪ Да дух
♪ Watch the heavens open
♪ Смотреть небеса открываются
♪ Yeah
♪ Да
♪ Spirit
♪ Дух
♪ Can you hear it calling?
♪ Вы слышите, они (небеса) зовут?
♪ Yeah
♪ Да
- Simba?
- Симба?
- Come on!
- Давай!
- What are you waiting for?
- Чего же ты ждешь?
- Let's go home!
- Давай пойдем домой!
♪ Spirit
♪ Дух
♪ Watch the heavens open, open
♪ Смотри, как небеса открыты, открыты
♪ Yeah
♪ Да
♪ Your destiny is coming close
♪ Твоя судьба приближается
♪ Stand up and fight
♪ Встань и сражайся
♪ So, go in to a far-off land
♪ Итак, иди в далекую землю
♪ And be one with the great I am ♪
♪ И будь одним с великим я ♪
- I didn't wanna believe you.
- Я не хотел верить тебе.
- So, what are you gonna do?
- Итак, что ты собираешься делать?
- My father once told me to protect everything the light touches.
- Мой отец однажды сказал мне, чтобы защищать все, (что) свет касается.
- If I don't fight for it, who will?
- Если я не буду бороться за это, кто будет?
- I will.
- Я буду.
- It's going to be dangerous.
- Это будет опасно.
- Danger? Ha!
- Опасность? Ха!
- I laugh in the face of danger.
я смеюсь перед лицом опасности.
- It can't be!
- Этого не может быть!
- Hello, Zazu.
- Привет, Зазу .
- Your Majesty.
- Ваше Величество.
- Welcome home.
- Добро пожаловать домой.
- We're here!
- Были здесь!
- Oh, everyone, calm down.
- О, все, успокойтесь.
- We're here.
- Были здесь.
- The backup has arrived!
- Подмога прибыла!
- What are you guys doing here?
- Что вы ребята делаете здесь?
- Um, we were not worried!
- Мы не волновались!
- Um... No, not worried.
- Гм ... Нет, не волновались.
- 'Cause no worries.
- Потому что нет беспокойств.
- Nope. Hakuna matata.
- Нет. Хакуна матата.
- We were concerned, because...
- Мы были обеспокоены, потому что...
- Because, you know...
- Потому что ты знаешь ...
- You're our friend.
- Ты наш друг.
- What about the meaningless line of indifference?
- Как насчет бессмысленной линии безразличия?
- Well, we were thinking...
- Ну, мы думали ...
maybe it curves a little bit.
может быть, она немного изгибается.
- That's a good point.
- Неплохо подмечено. ( досл. это хорошая точка)
- I mean, Simba, look,
- Я имею в виду, Симба, смотри,
- I'm happy to admit when Pumbaa's wrong...
- Я счастлив признать когда Пумба не прав ...
and this is one of those instances.
и это один из тех случаев.
- What? That wasn't my thing.
- Что? Это не было моей вещью.
- You told me about the line.
- Ты сказал мне о линии.
- Wait, hold on.
- Сейчас, подожди.
- Now, this is the place you're fighting for?
- Так, это место, (за которое) вы боретесь?
- Yes, Timon.
- Да, Тимон.
- This is my home.
- Это мой дом.
- Is it behind that terrifying rock?
- Это позади этот ужасающий камень?
- Talk about your fixer-upper.
- Говори о нуждающимся в ремонте месте. (досл. fix -чинить, up- вверх)
- I like what you've done with it, although a bit heavy on the carcass.
- Мне нравится, что ты сделал с этим, хотя немного тяжелый в каркасе.
- Hey, hey, look.
- Эй, эй, смотри.
- A bird.
- Птица.
- Timon, Pumbaa, this is Zazu.
- Тимон, Пумба , это Зазу .
- Oh, wow!
- Ух ты!
- It's a puffin.
- Это тупик. (птица)
- Charming.
- Очаровательный.
- Simba, we are with you until the end.
- Симба, мы с тобой до конца.
- We are at your service,my liege!
- Мы к вашим услугам, Мой господин!
- Follow me.
- Следуй за мной!
- Hyenas everywhere.
- Гиены везде.
- I hope it's a quick death.
- Я надеюсь это быстрая смерть
- You know, just not a lot of chewing.
- Вы знаете, просто не много жевать.
- What's your plan for getting us past the slobbering guards?
- Какой у тебя план для доставки нас мимо слюнявых охранников?
- Live bait.
- Живая приманка.
- That's a great idea.
- Это отличная идея.
- Those guys could never resist fresh meat.
- Эти ребята никогда не могли сопротивляться свежему мясу.
- So, all we need to do is find something that's, like, big...
- Так что все, что нам нужно сделать, это найти что-то вроде большое ...
and plump, and juicy.
и пухлое, и сочное.
- Maybe like a gnu?
- Может быть, как гну (антилопа)?
- Why is everyone looking at me?
- Почему все смотрят на меня?
- It is with deepest pride and greatest pleasure...
- Это с глубокой гордостью и самым большим удовольствием ...
that we proudly present... your dinner.
(что) мы с гордостью представляем ... твой ужин.
♪ Be our guest ♪
♪ Будь нашим гостем ♪
- It's working, Pumbaa!
- Это работает, Пумба !
- My old friend.
- Мой старый друг.