- Aladdin.
- Аладдин.
- He's been pretending the entire time.
- Он притворялся все время.
- An impostor.
- Самозванец.
- There is no Prince Ali.
- Нет никакого принца Али.
- There never was.
- Никогда не было.
- He's nothing but a lying thief.
- Он ничто, но (только) лживый вор.
- I'm sorry.
- Мне очень жаль.
- You're insignificant.
- Ты ничтожный.
- An irritation I no longer need to tolerate...
- Раздражения, (которое) мне больше не надо терпеть...
once I ensure your agonizing death by banishing you to the ends of the earth.
как только я обеспечу твою мучительную смерть, изгнав тебя на край света.
- No!
- Нет!
- No.
- Нет.
- No!
- Нет!
- Abu.
- Абу.
- Abu!
- Абу!
- I could simply kill you all.
- Я мог бы просто убить вас всех.
- But that would be inadequate repayment for years of humiliation and neglect.
- Но это было бы недостаточное погашение задолженности за годы унижений и пренебрежение.
- Remember your place, Jafar.
- Помни свое место, Джафар.
"You forget yourself, Jafar."
- Ты забываешься, Джафар."
- Jafar.
- Джафар.
- No, what you need, Baba, is to suffer.
- Нет, что тебе надо, Баба, это страдать.
- Like I have suffered.
- Как я страдал.
- Baba?
- Баба?
- Would watching me rule your kingdom be enough?
- Было бы смотреть на меня, правящего твоим королевством достаточно?
- Stop!
- Стой!
- Or watching my armies devour your toothless ally?
- Или наблюдать за моими армиями, сжирающими своего беззубого союзника?
- Please, make it stop.
- Пожалуйста, заставь это остановиться.
- No, the most suitable punishment would be to make you watch... while I take what you love most.
- Нет, самое подходящее наказание было бы заставить тебя смотреть... пока я возьму то, что ты любишь больше всего.
- No. No, please.
- Нет. Нет, пожалуйста.
- Baba.
- Баба.
- And marry your daughter.
- И женись на своей дочери.
- No!
- Нет!
- No.
- Нет.
- She will never marry you.
- Она никогда не выйдет замуж за тебя .
- Baba.
- Баба.
- I will do as you wish!
- Я сделаю, как ты хочешь!
- Make it stop.
- Заставь это прекратиться.
- Make it stop.
- Заставь это прекратиться.
- Baba!
- Баба!
- Baba, are you all right?
- Баба, ты в порядке?
- Jasmine.
- Жасмин.
- Abu!
- Абу!
- Abu!
- Абу!
- Abu!
- Абу!
- Abu.
- Абу.
- Are you okay?
- Ты в порядке?
- Let's get out of here.
- Давай выбираться отсюда.
- No.
- Нет.
- Your Highness, Sultan, in honesty and sincerity... do you accept Princess Jasmine...?
- Ваше Высочество, Султан., в честности и искренности... вы принимаете принцессу Жасмин...?
- Yes.
- Да.
- Yes, I accept.
- Да, я принимаю.
- Princess.
- Принцесса.
- Princess Jasmine, do you accept the sultan to be your husband?
- Принцесса Жасмин, вы принимаете султана быть вашим мужем?
- Come on, woman.
- Ну же, женщина.
- Accept.
- Принимаю.
- I...
- Я...
- Yes?
- Да?
- I... do not!
- Я... нет!
- The lamp! The lamp!
- Лампа! Лампа!
- Stop her!
- Остановить ее!
- No, Jasmine! No!
- Нет, Жасмин! Нет!
- No! No!
- Нет! Нет!
- The lamp! Iago!
- Лампа! Яго!
- Are you okay?
- Ты в порядке?
- Yes.
- Да.
- Hold on!
- Держись!
- The lamp!
- Лампа!
- Abu!
- Абу!
- The lamp!
- Лампа!
- Carpet, get me up there!
- Ковер, тащи меня наверх туда!
- Abu!
- Абу!
- Jump!
- Прыгай!
- No!
- Нет!
- You're nothing without your staff!
- Ты-ничто без твоего посоха!
- Nothing!
- Ничто!
- The lamp!
- Лампа!
- Carpet!
- Ковер!
- Jasmine.
- Жасмин.
- Punish them. Punish them.
- Наказать их. Наказать их.
- Genie should witness.
- Джинн должен быть свидетелем.
- As the old man said... you should've left Agrabah when you had the chance
- Как старый мужчина сказал ... тебе следовало уехать из Аграбы, когда у тебя был шанс.
- I told you before to think bigger.
- Я говорил тебе ранее думать шире.
- You could've been the most powerful man in the room.
- Ты мог бы быть самым могущественный человек в комнате.
- But now I hold the lamp.
- Но теперь я держу лампу.
- I hold the power.
- Я держу власть.
- You can't find what you're looking for in that lamp, Jafar.
- Ты не можешь найти то, что ты ищешь в этой лампе, Джафар.
- I tried and failed, and so will you.
- Я пытался и потерпел неудачу, и ты тоже.
- You think so, but I am sultan!
- Ты думаешь так, но я-султан!
- I am the greatest sorcerer the world has ever seen.
- Я величайший волшебник мир когда-либо видел.
- I will create an empire that history cannot ignore.
- Я создам империю, которую история не может игнорировать.
- I can destroy cities.
- Я могу разрушать города.
- I can destroy kingdoms.
- Я могу разрушать королевства.
- And I can destroy you.
- И я могу уничтожить тебя.
- True.
- Верно.
- But who made you a sultan?
- Но кто сделал тебя султаном?
- Who made you a sorcerer?
- Кто сделал тебя колдуном?
- There will always be something, some man, some being... more powerful than you.
- Всегда будет что-то, какой-то человек, какое-то существо... более могущественный, чем ты.
- What are you doing?
- Что ты делаешь?
- Genie gave you your power, and he can take it away.
- Джинн дал тебе твою силу, и он может забрать это прочь.
- He serves me!
- Он служит мне!
- For now.
- Пока что. (досл. для сейчас)
- But you'll never have more power than the genie.
- Но ты никогда этого не будешь иметь больше силы, чем у джинна.
- You said it yourself.
- Ты сказал это себе.
- You're either most powerful in the room... or you're nothing.
- Ты либо самый могущественный в комнате... или ты-ничто.
- You'll always be second.
- Ты всегда будешь вторым.
- Second! Second!
- Второй! Второй!
- Second?
- Второй?
- Only second?
- Только второй?
- He serves me!
- Он служит мне!
- I will make sure no one will ever say these words again.
- Я позабочусь, чтобы никто никогда больше не произноси этих слов снова.
- Genie!
- Джинн!
- For my final wish, I wish to become the most powerful being in the universe.
- Мое последнее желание, я хочу стать ... самым могущественным существом во вселенной.
- More powerful than you!
- Более могущественным, чем ты!
- A lot of gray area in that wish, but, uh... most powerful being in the universe coming right up!
- Много серой зоны в этом желании, но .. самое могущественное существо во вселенной будет сейчас! (досл. coming right up – идёт прямо наверх)
- The most powerful in the universe, at last... second to no one.
- Самый могущественный во Вселенной, наконец-то... второй ни для кого.
- And I thought… I had power before!
- А я думал ... Я имел раньше власть!
- First, I'll lay waste to those fools in Shirabad.
- Во-первых, я все разрушу этих дураков в Ширабаде.
- What have you done to me?
- Что ты сделал со мной?
- I haven't done anything to you, Jafar.
- Я не сделал ничего с тобой, Джафар.
- What have you done to me?
- Что ты сделал со мной?
- This was your wish, not mine.
- Это было твое желание, а не мое.
- A genie might have phenomenal cosmic powers...
- У джинна может быть феноменальные космические силы...
- But an itty-bitty living space.
- Но крошечная жилплощадь.
- You see, a genie without a master goes back in their lamp.
- Ты видишь, Джинна без хозяина возвращается обратно в свою лампу.
- No! Not the lamp!
- Нет! Не лампа!
- I will not forget you, boy!
- Я не забуду тебя, мальчик!
- Mark my words, I will not forget what you have done to me!
- Попомните мои слова, я не забуду, что ты сделал со мной !
- Goodbye, Jafar!
- Прощай, Джафар!
- Parrot! You're coming with me!
- Попугай! Ты пойдешь со мной!
- No!
- Нет!
- Baba.
- Баба.
- Baba.
- Баба.
- Come on.
- Давай.
- Couple thousand years in the Cave of Wonders ought to cool you off.
- Пару тысяч лет в Пещере Чудес должны тебя охладить.