- Who does he think he is? 
 - Кем он себя возомнил? 
 
 - He's supposed to serve me. 
 - Он должен служить мне. 
 
 - I'm the same as I always was on the inside. Right, Abu? 
 - Я такой же, каким всегда был внутри. Верно, Абу? 
 
 - Hey! 
 - Эй! 
 
 - Aah! Are you kidding? 
 - ААА! Ты что, шутишь? 
 
 - Now, why would you rub the thing under the... archway? 
 - А с чего бы это тебе тереть вещь под ... арочный проход? 
 
 ♪ Riffraff ♪ 
 ♪ Отбросы ♪ 
 
 ♪ Street rat ♪ 
 ♪ Уличная крыса ♪ 
 
 ♪ Would they think that ♪ 
 ♪ Подумают ли они так ♪ 
 
 ♪ If they look much closer? ♪ 
 ♪ Если они посмотрят гораздо ближе? ♪ 
 
 ♪ Still, I can't play a prince here ♪ 
 ♪ И все же, я не могу играть принца здесь ♪ 
 
 ♪ No, siree ♪ 
 ♪ Нет, сир ♪ 
 
 ♪ Gotta tell the truth I can't pretend ♪ 
 ♪ Должен сказать правду, я не могу притворяться ♪ 
 
 ♪ Even if it means this dream will end ♪ 
 ♪ Даже если это означает, что этот сон закончится ♪ 
 
 ♪ Even if she walks away ♪ 
 ♪ Даже если она уйдет прочь ♪ 
 
 ♪ From me ♪ 
 ♪ От меня ♪ 
 
 - Jafar. 
 - Джафар. 
 
 - You should have left Agrabah while you had the chance. 
 - Тебе надо было уехать из Аграбы, пока у тебя была такая возможность. 
 
 - Why leave when the city belongs to me now? 
 - Зачем уезжать, когда город принадлежит мне теперь? 
 
 - It's over, Jafar. 
 - Все кончено, Джафар. 
 
 - Oh, good for you. 
 - Ох, хорошо для тебя. 
 
 - I've endured your spineless incompetence for long enough now. 
 - Я терпел твою бесхребетную некомпетентность достаточно долго теперь. 
 
 - Hakim. 
 - Хаким. 
 
 - Old fool. 
 - Старый дурак. 
 
 - Genie! 
 - Джинн! 
 
 - For my first wish, I wish to be sultan of Agrabah! 
 - Для моего первого желания, я желаю быть султаном Аграбы! 
 
 - What? 
 - Что? 
 
 - As you wish, Master. 
 - Как пожелаете, хозяин. 
 
 - No! 
 - Нет! 
 
 - Hakim. 
 - Хаким. 
 
 - Hakim! 
 - Хаким! 
 
 - You obey the sultan, so you obey me now. 
 - Ты повинуешься султану, так что ты повинуешься мне теперь. 
 
 - You know the law, Hakim! 
 - Ты же знаешь закон, Хаким! 
 
 - No. 
 - Нет. 
 
 - My sultan! 
 - Мой султан! 
 
 - My sultan! 
 - Мой султан! 
 
 - Hakim. 
 - Хаким. 
 
 - Marshal an army to invade Shirabad. 
 - Приказать армии вторгнуться в Ширабад. 
 
 - Shirabad! 
 - Ширабад! 
 
 - You cannot... 
 - Ты не можешь... 
 
 - I think we've heard enough from you, Princess. 
 - Думаю, мы уже достаточно наслушались от тебя, принцесса. 
 
 - It's time you start doing what you should have done all along. 
 - Это время тебе начинать делать, что ты должен был сделать все это время. 
 
 - Stay silent. 
 - Сиди тихой. 
 
 - Guards, remove her! 
 - Стража, уберите ее! 
 
 - Control that cat if you know what's good for you. 
 - Контролируй эту кошку, если знаешь, что хорошо для тебя. 
 
 - Rajah. 
 - Раджа. 
 
 - Rajah! 
 - Раджа! 
 
 - Rajah! It's all right. 
 - Раджа! Все в порядке. 
 
 - Don't touch her! 
 - Не трогай ее! 
 
 - Baba. 
 - Баба. 
 
 - Jasmine. 
 - Жасмин. 
 
 - And understand it's better for you to be seen and not heard. 
 - И пойми, это лучше для тебя, чтобы видели, но не слышали. 
 
 - I think we've heard enough from you, Princess. 
 - Думаю, мы наслушались достаточно от тебя, принцесса. 
 
 - Stay silent. 
 - Оставайся тихой. 
 
 ♪ Written in stone Ev'ry rule, ev'ry word ♪ 
 ♪ Написано на камне каждое правило, каждое слово ♪ 
 
 ♪ Centuries old and unbending ♪ 
 ♪ Вековой давности и несгибаемые ♪ 
 
 ♪ Stay in your place 
 ♪ Оставайся на своем месте. 
 
 - Better seen and not heard" ♪ 
 - Лучше видеть и не слышать". 
 
 ♪ Well, now that story Is ending ♪ 
 ♪ Ну, теперь эта история заканчивается . 
 
 ♪ 'Cause I ♪ 
 ♪ Потому Что Я ♪ 
 
 ♪ I cannot start to crumble ♪ 
 ♪ Я не могу начать разрушаться ♪ 
 
 ♪ So come on and try ♪ 
 ♪ Так давай же и попробуй ♪ 
 
 ♪ Try to shut me 
 ♪ Попытайся заткнуть меня 
 
 - And cut me down ♪ 
 - И отрезать меня ♪ 
 
 - Jasmine! 
 - Жасмин! 
 
 ♪ I won't be silenced ♪ 
 ♪ Я не буду молчать ♪ 
 
 ♪ You can't keep me quiet ♪ 
 ♪ Ты не можешь заставить меня быть тихой (молчать) ♪ 
 
 ♪ Won't tremble 
 ♪ Не буду дрожать. 
 
 - When you try it ♪ 
 - Когда ты попробуешь это (сделать) ♪ 
 
 ♪ All I know is I won't go speechless ♪ 
 ♪ Все, что я знаю, это я не уйду безмолвной ♪ 
 
 ♪ Speechless ♪ 
 ♪ Безмолвной ♪ 
 
 ♪ Let the storm in ♪ 
 ♪ Впусти бурю внутрь ♪ 
 
 ♪ I cannot be broken ♪ 
 ♪ Я не могу быть сломлена ♪ 
 
 ♪ No, I won't live unspoken ♪ 
 ♪ Нет, я не буду жить невысказанной ♪ 
 
 ♪ 'Cause I know that I won't go speechless ♪ 
 ♪ Потому что я знаю, что я не уйду безмолвной ♪ 
 
 ♪ Try to lock me in this cage ♪ 
 ♪ Попробуй запереть меня в этой клетке ♪ 
 
 ♪ I won't just lay me down And die ♪ 
 ♪ Я не буду просто лежать внизу и умирать ♪ 
 
 ♪ I will take these broken wings ♪ 
 ♪ Я возьму эти сломанные крылья ♪ 
 
 ♪ And watch me burn across the sky ♪ 
 ♪ И смотри, как я горю по небу ♪ 
 
 ♪ Hear the echo saying ♪ 
 ♪ Услышь, как эхо говорит ♪ 
 
 ♪ I won't be silenced ♪ 
 ♪ Я не буду молчать ♪ 
 
 ♪ Though you wanna see me 
 ♪ Хотя ты хочешь видеть меня 
 
 - Tremble when you try it ♪ 
 - Трепeщущей, когда ты пробуешь это. 
 
 ♪ All I know is 
 ♪ Все, что я знаю, это 
 
 - I won't go speechless ♪ 
 - Я не уйду безмолвной ♪ 
 
 ♪ Speechless ♪ 
 ♪ Безмолвной ♪ 
 
 ♪ 'Cause I'll breathe ♪ 
 ♪ Потому что я буду дышать ♪ 
 
 ♪ When they try 
 ♪ Когда они пытаются 
 
 - To suffocate me ♪ 
 - Задушить меня ♪ 
 
 ♪ Don't you underestimate me ♪ 
 ♪ Не недооценивай меня ♪ 
 
 ♪ 'Cause I know that I won't go speechless ♪ 
 ♪ Потому что я знаю, что я не уйду безмолвной ♪ 
 
 ♪ All I know is I won't go speechless ♪ 
 ♪ Все, что я знаю, это я не уйду безмолвной ♪ 
 
 ♪ Speechless ♪ 
 ♪ Безмолвной ♪ 
 
 - Hakim! 
 - Хаким! 
 
 - Hakim! 
 - Хаким! 
 
 - Take her away! 
 - Уведите ее прочь! 
 
 - Tell them, Hakim. 
 - Скажи им, Хаким. 
 
 - You were just a boy when your father came to work the grounds. 
 - Ты был совсем мальчишкой, когда твой отец пришел работать на территорию. 
 
 - But you have risen up to become our most trusted soldier. 
 - Но ты же поднялся наверх, чтобы стать нашим самым надежным солдатом. 
 
 - As a man, I know you to be both loyal and just. 
 - Как мужчина, я знаю, что ты есть как верный, так и справедливый. 
 
 - But now you have to choose. 
 - Но теперь тебе придется выбирать. 
 
 - Duty isn't always honor. 
 - Долг - это не всегда честь. 
 
 - Our greatest challenge isn't speaking up against our enemies... 
 - Наш самый большой не открыто выступать против наших врагов... 
 
 but defying those whose approval we seek the most. 
 но неповиновение тем, чьё одобрение мы ищем больше (всего). 
 
 - Jafar is not worthy of your admiration nor your sacrifice. 
 - Джафар не достоин ни твоего восхищение, ни твоих жертв. 
 
 - I wish nothing but glory for the kingdom of Agrabah. 
 - Я желаю ничего, кроме славы для Царства Аграбы. 
 
 - No. You seek glory for yourself. 
 - Нет. Ты ищешь славы для себя. 
 
 - And you would win it off the backs of my people! 
 - И ты бы его выиграл это за счёт моего народа! 
 
 - Hakim, these men, they will follow where you lead... but it's up to you. 
 - Хаким, эти люди, они последуют, куда ты поведешь... но это зависит от тебя. 
 
 - Will you stand silent while Jafar destroys our beloved kingdom... 
 - Ты будешь стоять молча, пока Джафар разрушает наше любимое королевство... 
 
 or will you do what is right... and stand with the people of Agrabah? 
 или ты сделаешь то, что правильно... и стоять вместе с народом из Аграбы? 
 
 - My princess. 
 - Моя принцесса. 
 
 - Forgive me, my sultan. 
 - Прости меня, мой султан. 
 
 - Hakim. 
 - Хаким. 
 
 - Guards, arrest the vizier! 
 - Стража, арестуйте визиря! 
 
 - Lamp! Rub the lamp. 
 - Лампа! Потри лампу. 
 
 - So, this is how it will be. 
 - Значит, так оно и будет. 
 
 - Not even the title of sultan will wake the herd from their sleep. 
 - Даже не титул султана разбудит стадо ото сна. 
 
 - I should've known. 
 - Я должен был догадаться. 
 
 - If you won't bow before a sultan, you will cower before a sorcerer. 
 - Если ты не будешь кланяться перед султаном, ты будешь съеживаться перед колдуном. 
 
 - Genie! I wish to become the most powerful sorcerer there is! 
 - Джинн! Я хочу стать самым могущественным колдуном, (который) существует! 
 
 - As you wish, Master. 
 - Как пожелаете, хозяин. 
 
 - This could be fun. 
 - Это может быть весело. 
 
 - Hakim, I had such big plans for you. 
 - Хаким, у меня были такие большие планы на тебя. 
 
 - But now... you are no longer of any use to me. 
 - Но сейчас... ты больше никак не полезен мне. 
 
 - Perhaps your men would like to follow you to the dungeon. 
 - Может быть, ваши люди захотят, последовать за тобой в подземелье. 
 
 - You too. 
 - Ты тоже. 
 
 - Prince Ali! 
 - Принц Али! 
 
 - If it isn't our Prince Ali. 
 - Если это не наш принц Али. 
 
 - Ali! 
 - Али! 
 
 - Or should I say... 
 - Или лучше сказать... 
 
 - Aladdin. 
 - Аладдин.