Урок 67006
В тексте есть встроенный словарь. В любой момент вы можете нажать на незнакомое слово, видео остановится, и появится перевод этого слова. Когда вы закроете словарь, видео снова продолжится с того места, где вы остановились.

Примечание: возможно, кому-то будут удобны спаренные (en-ru) субтитры с художественным переводом (ru). Эти субтитры здесь
Транскрипт
- Relax.

- Bravo! Well done!

- Something very strange about him.

- Keep a close eye (не спускать глаз) on Prince Ali.

- She just walked out.

- Maybe I went a tad (немного) far with the back flip (обратное сальто) ... but that dance may be the best thing you ever do in your life!

- I was pretty good. But nothing seems to impress her.

- Yeah, it's crazy.

- Not gems (драгоценные камни) or jams or jewels.

- If I can't impress her, I wonder (интересоваться) who can.

- What's that supposed to mean?

- I'm just sayin' try being yourself.

- But she has to marry a prince. If I just had a few more minutes with her, I know I could... You need to get me over there.

- Is that an official wish?

- No. It's a favor. (одолжение) For a friend.

- Oh, yeah, see, genies don't really have friends. I thought you said you never had a friend like me.

- No, I said you never had a friend like me! When you're a genie, somebody always wants something from ya.

- It's awkward. (неловко)

- You're right, you're right. Besides, it would've involved distracting (отвлекать) a certain handmaiden...

- Ooh! Ha! I see what you're doing! You hooked (зацепить, поймать на крючок) me. See you there?

- Good evening.

- How did you get past the guards?

- Oh, uh, I snuck (пробраться) past.

- All 48 of them? Even the ones that eat fire? Impressive.

- Yes, well, that's what people say about me! Well, that didn't come out the right way. No one says that. I don't know why I said that.

- Uh...

- They're beautiful! She will hate them. Tell Prince Ali the way to her heart is through her mind.

- Oh, actually, these are from me to you.

- Could you excuse me one moment?

- Wait, no, just...

- That's what people say about me. Come on, Genie!

- My favorites. I accept. Please continue.

- I was noticing (заметить) how pleasant (приятный) the evening is. At the party, I noticed you noticing... how pleasant I am.

- Right. How's this going?

- It's clumsy, (неуклюжий) but in a charming (очаровательный) sort of a way.

- A stroll. Would you like to take an evening stroll?

- Just the two of us? On purpose? (специально)

- Yes, as people.

- Just one more second.

- Okay.

- Why would I say, "as people"? That kid is contagious! (заразный)

- Go.

- I've never done this before. How does it work?

- Do you like sheep cheese?

- Uh...

- Come in.

- Actually, I'm already in.

- Don't move.

- I just came back because you left so...

- How did you get there?

- Magic carpet?

- Actually, I'm glad you are here.

- You are?

- I've been trying to find Ababwa, but it doesn't seem to be on any of my maps.

- Care to show me?

- I'd love to.

- Rajah, let's not eat the prince today. He needs his legs for dancing.

- Did I go too far with the back flip?

- A little.

- Ababwa?

- Yes.

- Genie, I need to find Ababwa.

- My other brother... the short one, not the one who gifted (подарить) me a goat, he's married...

- She has maps, lots of maps.

- Ababwa, of course. Ababwa.

- Yak napkins (салфетки из яка) are not easy to find...

- Have you lost your country?

- My country? No, no.

- Uh...

- There it is.

- I don't think so. I've been...

- There it is.

- How did I not see that?

- Who needs maps anyway?

- They're old and useless (бесполезный) and add no practical value. (не прибавляют никакой практической пользы)

- Maps are how I see the world.

- I thought a princess could go anywhere.

- Not this princess.

- Well, would you wanna...?

- Oh. Uh...

- Sorry, sorry.

- Rajah!

- Oh.

- Thanks for that.

- I was saying you should see these places. I mean, there's a whole world outside of books and maps.

- Do you want to?

- How? Every door is guarded.

- Who said anything about a door?

- What are you doing?

- Sometimes, Princess... sometimes, you just have to take a risk.

- What just happened? What? Is this...? A magic carpet?

- Do you trust me?

- What did you say?

- Do you trust me?

- Yes.

♪ I can show you the world ♪

Shining, shimmering splendid(сияющий, мерцающий великолепный)

♪ Tell me, Princess ♪

♪ Now when did you last

- Let your heart decide? ♪

♪ I can open your eyes ♪

♪ Take you wonder by wonder ♪

♪ Over, sideways and under ♪

♪ On a magic carpet ride ♪

♪ A whole new world ♪

♪ A new fantastic point of view ♪

♪ No one to tell us no ♪

♪ Or where to go ♪

♪ Or say we're only dreaming ♪

♪ A whole new world ♪

♪ A dazzling place (Ослепительное место) I never knew ♪

♪ But when I'm way up here ♪

♪ It's crystal clear(кристально ясно)

♪ That now I'm in ♪

♪ A whole new world with you ♪

♪ Now I'm in a whole new world with you ♪

♪ Unbelievable sights ♪

Indescribable (неописуемое) feeling ♪

♪ Feeling ♪

Soaring, tumbling, freewheeling(парящий, кувыркающийся, на свободном ходу/ вольный)

♪ Through an endless (бесконечный) Diamond sky ♪

♪ A whole new world ♪

♪ Don't you dare (сметь) close your eyes ♪

♪ A hundred thousand things to see ♪

Hold your breath (задержать дыхание,) it gets better ♪

♪ I'm like a shooting star (падающая звезда)

♪ I've come so far ♪

♪ I can't go back to where I used to be ♪

♪ A whole new world ♪

♪ Ev'ry turn a surprise ♪

♪ With new horizons to pursue (преследовать)

♪ Ev'ry moment red-letter (незабываемый)

♪ I'll chase (гнаться) them anywhere ♪

♪ There's time to spare (выделить, сэкономить)

♪ Let me share this whole new world ♪

♪ With you ♪

♪ A whole new world ♪

♪ A whole new world ♪

♪ That's where we'll be ♪

♪ That's where we'll be ♪

♪ A thrilling (захватывающий) chase ♪

♪ A wondrous (чудесный) place ♪

♪ For you and me ♪

- Of all the places you've shown me, this is by far the most beautiful.

- Sometimes, you just have to see it from a different perspective.

- It's them, the people. They make it beautiful.

- And they deserve (заслуживать) a leader who knows that.

- I don't know why I think it could be me.

- Because it should be you.

- You think so?

- Does it matter what I think?

- Oh, look at that adorable (прелестная, очаровательная) monkey down there. Is that Abu?

- No, no, it couldn't be Abu, he's...

- So, how many names do you have, Prince Aladdin?

- No, no, I...

- So who is Prince Ali?

- I am Prince Ali.

- But how would you know the city so well?

- I came to Agrabah early... because to know a people, you have to see them for yourself.

- But you already know that. When we first met, you were disguised (замаскированный, скрытый) in your own city. You saw us arrive with dancers, an elephant, and a magic carpet. How could a street thief have all that?

- But how could I not recognize you?

- People don't see the real you when you're royalty. (член королевской семьи)

- I'm sorry. I'm embarrassed. I mean, you've seen more of Agrabah in days than I have in an entire lifetime.

- We should... probably head back. (возвращаться)

- Already?

- Until tomorrow, Princess.

- Good night.

- Good night.

- Yes!

- Fascinating. (занимательно)

Спаренные субтитры
- Relax
- Расслабься.

- Bravo! Well done!
- Браво! Хорошо сделано!

- Something very strange about him.
- Нечто очень странное в нем.

- Keep a close eye on Prince Ali.
- Не спускай глаз с принца Али. (досл. keep a close eye on – держать близкий глаз на)

- She just walked out.
- Она просто ушла.

- Maybe I went a tad far with the back flip... but that dance may be the best thing you ever do in your life!
- Может быть, я зашел немного далеко с обратным сальто... но этот танец может быть лучшим, что ты когда-нибудь делал в своей жизни!

- I was pretty good.
- Я был довольно хорош.

- But nothing seems to impress her.
- Но ничего, кажется, не производит впечатление на неё.

- Yeah, it's crazy.
- Да, это безумие.

- Not gems or jams or jewels.
- Не драгоценные камни, джемы или драгоценности.

- If I can't impress her, I wonder who can.
- Если я не смогу произвести на нее впечатление, я интересуюсь, кто может.

- What's that supposed to mean?
- Что это должно обозначать?

- I'm just sayin' try being yourself.
- Я просто говорю... попробуй быть собой.

- But she has to marry a prince.
- Но она должна выйти замуж за принца.

- If I just had a few more minutes with her, I know I could...
- Если бы у меня было еще несколько минут с ней, я знаю, я смог бы...

- You need to get me over there.
- Ты должен отвезти меня туда.

- Is that an official wish?
- Это официальное пожелание?

- No. It's a favor.
- Нет. Это одолжение.

- For a friend.
- Для друга.

- Oh, yeah, see, genies don't really have friends.
- О, да, видишь ли, джинны действительно не имеют друзей.

- I thought you said you never had a friend like me.
- Я думал, ты сказал, что у тебя никогда не было такого друга, как я.

- No, I said you never had a friend like me!
- Нет, я сказал, что ты никогда не имел такого друга, как я!

- When you're a genie, somebody always wants something from ya.
- Когда ты Джинн, кто-то всегда хочет что-то от тебя.

- It's awkward.
- Это неловко.

- You're right, you're right.
- Ты прав, ты прав.

- Besides, it would've involved distracting a certain handmaiden...
- Кроме того, это было бы связано с отвлечением некой служанки...

- Ooh! Ha!
- Ох! Ха!

- I see what you're doing!
- Я вижу, что ты делаешь!

- You hooked me.
- Ты зацепил меня.

- See you there?
- Увижу тебя там?

- Good evening.
- Добрый вечер.

- How did you get past the guards?
- Как ты прошел мимо охранников?

- Oh, uh, I snuck past.
- Ох, я пробрался мимо.

- All 48 of them?
- Все 48 из них?

- Even the ones that eat fire?
- Даже тех, что едят огонь?

- Impressive.
- Впечатляющий.

- Yes, well, that's what people say about me!
- Да, ну, это, что люди говорят обо мне!

- Well, that didn't come out the right way.
- Ну, это не вышло правильно. (досл. come out the right way- выходить вне правильным путём)

- No one says that.
- Никто не говорит это.

- I don't know why I said that.
- Я не знаю, зачем я сказал это.

- Uh...
- Э...

- They're beautiful!
- Они прекрасны!

- She will hate them.
- Она возненавидит их.

- Tell Prince Ali the way to her heart is through her mind.
- Скажи принцу Али, что путь к ее сердце-через ее разум.

- Oh, actually, these are from me to you.
- О, Вообще-то, эти от меня тебе.

- Could you excuse me one moment?
- Вы не могли бы извинить меня на минутку?

- Wait, no, just...
- Подожди, нет, просто...

- That's what people say about me. Come on, Genie!
- Это, что люди говорят. обо мне. Ну же, Джинн!

- My favorites. I accept.
- Мои любимые. Я принимаю.

- Please continue.
- Пожалуйста, продолжайте.

- I was noticing how pleasant the evening is.
- Я заметил, какой приятный вечер.

- At the party, I noticed you noticing... how pleasant I am.
- На вечеринке, я заметил, что вы заметили... какой я приятный.

- Right. How's this going?
- Правильно. Как дела? (досл. как это идёт)

- It's clumsy, but in a charming sort of a way.
- Это неуклюже, но очаровательном каком-то смысле.

- A stroll.
- Прогулка.

- Would you like to take an evening stroll?
- Не хотите ли совершить вечернюю прогулку?

- Just the two of us?
- Только двое из нас?

- On purpose?
- Специально?

- Yes, as people.
- Да, как люди.

- Just one more second.
- Еще одну секунду.

- Okay.
- Окей.

- Why would I say "as people"?
- Почему я сказал "как люди"?

- That kid is contagious!
- Этот ребенок заразен!

- Go.
- Идти.

- I've never done this before.
- Я никогда не делал этого раньше.

- How does it work?
- Как это работает?

- Do you like sheep cheese?
- Ты любишь овечий сыр?

- Uh...
- Э...

- Come in.
- Войдите внутрь.

- Actually, I'm already in.
- Вообще-то, я уже внутри.

- Don't move.
- Не двигайся.

- I just came back because you left so...
- Я только вернулся обратно, потому что ты ушла...

- How did you get there?
- Как ты попал туда?

- Magic carpet?
- Волшебный ковер?

- Actually, I'm glad you are here.
- Вообще-то, я рада, что ты здесь.

- You are?
- Ты?

- I've been trying to find Ababwa, but it doesn't seem to be on any of my maps.
- Я пыталась найти Абабва, но, похоже, этого нет на любой из моих карт.

- Care to show me?
- Хочешь показать мне?

- I'd love to.
- С удовольствием.

- Rajah, let's not eat the prince today.
- Раджа, давай не будем есть принца сегодня.

- He needs his legs for dancing.
- Ему нужны его ноги для танцев.

- Did I go too far with the back flip?
- Я зашел слишком далеко с обратным сальто?

- A little.
- Немного.

- Ababwa?
- Абабва?

- Yes.
- Да.

- Genie, I need to find Ababwa.
- Джинн, мне нужно найти Абабва.

- My other brother... the short one, not the one who gifted me a goat, he's married...
- Мой другой брат... тот, что покороче, а не тот, кто подарил мне козу, он женат...

- She has maps, lots of maps.
- У нее есть карты, много карт.

- Ababwa, of course.
- Абабва, конечно.

- Ababwa.
- Абабва.

- Yak napkins are not easy to find...
- Яка салфетки нелегко найти...

- Have you lost your country?
- Ты потерял свою страну?

- My country?
- Мою страну?

- No, no.
- Нет-нет.

- Uh...
- Э...

- There it is.
- Вот это.

- I don't think so.
- Я не думаю так.

- I've been...
- Я была ...

- There it is.
- Вот это.

- How did I not see that?
- Как же я не заметила этого?

- Who needs maps anyway?
- Кому нужны карты так или иначе?

- They're old and useless, and add no practical value.
- Они старые и бесполезные и не прибавляют никакой практической пользы.

- Maps are how I see the world.
- Карты - это то, как я вижу мир.

- I thought a princess could go anywhere.
- Я думал, принцесса может пойти куда угодно.

- Not this princess.
- Не эта принцесса.

- Well, would you wanna...?
- Ну, ты бы хотела..?

- Oh. Uh...
- Ох. Ух...

- Sorry, sorry.
- Прости, прости.

- Rajah!
- Раджа!

- Oh.
- Ох.

- Thanks for that.
- Спасибо за это.
- I was saying you should see these places.
- Я говорил, что ты должна посмотреть на эти места.

- I mean, there's a whole world outside of books and maps.
- Я имею в виду, что существует целый мир вне книг и карт.

- Do you want to?
- А ты хочешь?

- How? Every door is guarded.
- Как же так? Каждая дверь охраняется.

- Who said anything about a door?
- Кто сказал что-нибудь о двери?

- What are you doing?
- Что ты делаешь?

- Sometimes, Princess... sometimes, you just have to take a risk.
- Иногда, Принцесса... иногда ты просто придется пойти на риск.

- What just happened?
- Что только что произошло?

- What?
- Что?

- Is this...?
- Это...?

- A magic carpet?
- Волшебный ковер?

- Do you trust me?
- Ты доверяешь мне?

- What did you say?
- Что ты сказал?

- Do you trust me?
- Ты доверяешь мне?

- Yes.
- Да.

♪ I can show you the world ♪
♪ Я могу показать тебе мир ♪

♪ Shining, shimmering splendid ♪
♪ Сияющий, мерцающий великолепный ♪

♪ Tell me, Princess ♪
♪ Скажи мне, принцесса ♪

♪ Now when did you last
♪ Когда ты был в последний (раз)

♪ Let your heart decide? ♪
♪ Давала твоему сердцу решать? ♪

♪ I can open your eyes ♪
♪ Я могу открыть тебе глаза ♪

♪ Take you wonder by wonder ♪
♪ Взять тебя чудо за чудом ♪

♪ Over, sideways and under ♪
♪ Сверху, сбоку и снизу ♪

♪ On a magic carpet ride ♪
♪ На ковре-самолете полёте ♪

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ A new fantastic
♪ Новая фантастическая

♪ Point of view ♪
- Точка зрения ♪

♪ No one to tell us no ♪
♪ Никто не скажет нам "нет" ♪

♪ Or where to go ♪
♪ Или куда идти ♪

♪ Or say we're only dreaming ♪
♪ Или сказать, что мы только мечтаем ♪

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ A dazzling place
♪ Ослепительное место .

- I never knew ♪
- Я никогда не знал. ♪

♪ But when I'm way up here ♪
♪ Но когда я далеко наверху там ♪

♪ It's crystal clear ♪
♪ Это кристально ясно ♪

♪ That now I'm in ♪
♪ Что теперь я внутри ♪

♪ A whole new world with you ♪
♪ Целого нового мира с тобой ♪

♪ Now I'm in a whole new world with you ♪
♪ Теперь я нахожусь в целом новом мире с тобой ♪

♪ Unbelievable sights ♪
♪ Невероятные зрелища ♪

♪ Indescribable feeling ♪
♪ Неописуемое чувство ♪

♪ Feeling ♪
♪ Чувство ♪

- ♪ Soaring, tumbling Freewheeling ♪
- ♪ Парящая, кувыркающаяся на свободном ходу (вольная) ♪

♪ Through an endless
♪ Через бесконечное

- Diamond sky ♪
- Алмазное небо ♪

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ Don't you dare
♪ Не смей ты!

- Close your eyes ♪
- Закрой свои глаза ♪

♪ A hundred thousand
♪ Сто тысяч ♪

- Things to see ♪
- Вещей увидеть ♪

♪ Hold your breath
♪ Задержи своё дыхание

- It gets better ♪
- Это становится лучше ♪

- ♪ I'm like a shooting star ♪
- ♪ Я как падающая звезда ♪

♪ I've come so far ♪
♪ Я зашел так далеко ♪

♪ I can't go back to where I used to be ♪
♪ Я не могу вернуться туда, где я был раньше.

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ Ev'ry turn a surprise ♪
♪ Каждый поворот - сюрприз ♪

♪ With new horizons to pursue ♪
♪ С новыми горизонтами, чтобы преследовать ♪

♪ Ev'ry moment red-letter ♪
♪ Каждый момент незабываемый ♪

♪ I'll chase them anywhere ♪
♪ Я буду преследовать их везде ♪

♪ There's time to spare ♪
♪ Есть время, чтобы сэкономить ♪

♪ Let me share this whole new world ♪
♪ Позволь мне поделиться этим целым новым миром ♪

♪ With you ♪
♪ С тобой ♪

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ A whole new world ♪
♪ Целый новый мир ♪

♪ That's where we'll be ♪
♪ Вот, где мы будем ♪

♪ That's where we'll be ♪
♪ Вот, где мы будем ♪

♪ A thrilling chase ♪
♪ Захватывающая погоня ♪

♪ A wondrous place ♪
♪ Чудесное место ♪

♪ For you and me ♪
♪ Для тебя и меня ♪

- Of all the places you've shown me, this is by far the most beautiful.
- Из всех мест ты показал мне, это с отрывом самое красивое.

- Sometimes, you just have to see it from a different perspective.
- Иногда, ты просто должен это увидеть с другой стороны.

- It's them, the people.
- Это они, люди.

- They make it beautiful.
- Они делают это красивым.

- And they deserve a leader who knows that.
- И они заслуживают лидера, который знает это.

- I don't know why I think it could be me.
- Я не знаю, почему, я думаю, что это могла бы быть я.

- Because it should be you.
- Потому что это должна быть ты.

- You think so?
- Ты думаешь так?

- Does it matter what I think?
- Это имеет значение, что я думаю?

- Oh, look at that adorable monkey down there.
- О, посмотрите на эту прелестную обезьяну внизу там.

- Is that Abu?
- Это Абу?

- No, no, it couldn't be Abu, he's...
- Нет-нет, это не мог бы быть Абу, он...

- So, how many names do you have, Prince Aladdin?
- Итак, как много имен у тебя есть, Принц Аладдин?

- No, no, I...
- Нет, нет, я ... ..

- So who is Prince Ali?
- Так кто принц Али?

- I am Prince Ali.
- Я принц Али.

- But how would you know the city so well?
- Но как бы ты знаешь город так хорошо?

- I came to Agrabah early... because to know a people, you have to see them for yourself.
- Я приехал в Аграбу рано... потому что, чтобы знать народ, ты должен увидеть их сам.

- But you already know that.
- Но ты и так знаешь это.

- When we first met, you were disguised in your own city.
- Когда мы впервые встретились, ты была замаскирована в своем собственном городе.

- You saw us arrive with dancers, an elephant, and a magic carpet.
- Вы видели, как мы приехали с танцовщицами, слоном, и ковром-самолетом.

- How could a street thief have all that?
- Как мог уличный вор иметь все это?

- But how could I not recognize you?
- Но как же я могла не узнать тебя?

- People don't see the real you when you're royalty.
- Люди не видят настоящего тебя, когда ты член королевской семьи.

- I'm sorry.
- Мне очень жаль.

- I'm embarrassed.
- Мне стыдно.

- I mean, you've seen more of Agrabah in days than I have in an entire lifetime.
- Я имею в виду, что ты видел больше Аграбы за дни, чем я за всю жизнь.

- We should... probably head back.
- Мы должны... наверное, возвращаться.

- Already?
- Уже?

- Until tomorrow, Princess.
- До завтра, Принцесса.

- Good night.
- Спокойной ночи.

- Good night.
- Спокойной ночи.

- Yes!
- Да!

- Fascinating.
- Занимательно.