- Yes, here we are.
- Да, вот мы здесь.
- Gifts coming right up!
- Подарки идут прямо наверх (сейчас)!
- We have spices, golden camels, and spoons, tiny spoons!
- У нас есть специи, золотые верблюды, и ложки, крошечные ложечки!
- Spoons!
- Ложки!
- How do they make them that tiny?
- Как они сделать их такими крошечными?
- We have jams!
- У нас джемы!
- Jams?
- Джемы?
- Jams?
- Джемы?
- Yes, jams!
- Да, джемы!
- Yam jams, fig jams.
- Варенье из батата, варенье из инжира.
- Yam jams!
- Варенье из батата!
- And date jams.
- И варенье из фиников.
- Seedless, delicious, exotic jams.
- Без косточек, вкусные, экзотические джемы.
- Move away from the jams.
- Отойди прочь от джемов.
- What?
- Что?
- We have jewels.
- У нас есть драгоценности.
- Jewels!
- Драгоценности!
- We have them! And, uh, that!
- Мы имеем их! И, э-э, это!
- Over there, hidden for suspense.
- Вон туда, скрыто для ожидания.
- Hmm?
- Хм?
- Whew!
- Фу!
- Ta-da!
- Та-да!
- Uh...
- Э...
- It's a wheel?
- Это колесо?
- It's, uh, very expensive.
- Это, э-э, очень дорогое.
- And what do you hope to buy with this expensive?
- А что вы надеетесь купить с таким дорогим?
- You!
- Тебя!
- Wow!
- Вау!
- No! No, no, no.
- Нет! Нет, нет, нет.
- A moment with you, a moment. That's not...
- Минутку с тобой, момент. Это не ...
- Are you suggesting I am for sale?
- Вы предлагаете, я продаюсь?
- Of course... not! No, of course not!
- Конечно... нет! Нет, конечно, нет!
- No!
- Нет!
- It's cold and it's dark in that lamp.
- Это холодно и это темно в этой лампе.
- But I prefer it to this.
- Но я предпочитаю это этому.
- Please excuse me.
- Пожалуйста, извините меня.
- I need to go and find some bread.
- Мне нужно идти и найти немного хлеба.
- For the jams.
- Для джемов.
- No! That's not what I meant. I...
- Нет! Это не то, что я имел в виду. Я...
- You did great.
- Ты справился отлично.
- That's not what I meant.
- Это не то, что я имел в виду.
- Just leave her alone.
- Просто оставь ее одну.
- You didn't do great.
- Ты не справился отлично.
- You will get the chance to speak again.
- Вы получите возможность поговорить снова.
- We hope you can join us tonight, Prince Ali, when we celebrate our harvest.
- Мы надеемся, что вы можете присоединяйся к нам сегодня вечером, принц Али, когда мы празднуем наш урожай.
- Of course, your serene self.
- Конечно, ваша спокойное величество.
- We will join you.
- Мы присоединимся к вам.
- Smooth.
- Гладко.
- In 10,000 years...
- За 10 000 лет...
- I've never been that embarrassed.
- Я никогда не был так смущён.
- Don't worry. You are not out of the game yet.
- Не волнуйся. Ты не вышел из игры ещё.
- Just do whatever you'd normally do at a party.
- Просто делай что-то, ты обычно делаешь это на вечеринке.
- I've never been to a party.
- Я никогда не был на вечеринке.
- What?
- Что?
- What?
- Что?
- Oh, you're gonna need to go back to the room, then.
- О, тебе придется это вернуться обратно в комнату тогда.
- You're not messing up my night.
- Ты не испортишь мне вечер.
- Prince Ali.
- Принц Али.
- May I have a word?
- Можно вас на пару слов? (досл. можно я поимею слово)
- Privately.
- Наедине.
- This doesn't concern your servant.
- Это не имеет волнует вашего слугу.
- Well, be over there minding my business.
- Ну, буду вон там, занимаясь своими делами.
- I know who you are.
- Я знаю, кто ты.
- You do?
- А ты знаешь?
- Yes.
- Да.
- You're a man of great ambition like myself.
- Ты же человек больших амбиций, как и у меня.
- I, uh, don't believe we've been properly introduced.
- Я, э-э, не верю, что мы были должным образом представлен.
- Jafar, vizier to the sultan.
- Джафар, визирь султана.
- I could be a valuable ally to help you get what you want.
- Я мог бы стать ценным союзником для тебя, чтобы помочь тебе получить то, что ты хочешь.
- I, uh...
- Я, эм...
- I will think on that.
- Я подумаю об этом.
- I don't wanna keep the princess waiting.
- Я не хочу заставлять принцессу ждать.
- Perhaps I'm not making myself clear.
- Возможно, я не ясно выражаюсь. (досл. make myself clear – делать себя ясным)
- This offer will not be on the table for long, you see.
- Это предложение не будет на столе на долго, ты понимаешь.
- Prince Ali.
- Принц Али.
- Excuse me. Prince Ali, your presence is requested.
- Извините меня. Принц Али, ваше присутствие требуется.
- So, I guess that's the guy.
- Так вот, я думаю, что это тот самый парень.
- Mmm-hmm.
- Ммм-ммм.
- That's the guy.
- Это тот самый парень.
- Okay, there she is.
- Хорошо, вот она.
- This is your chance.
- Это твой шанс.
- You know what?
- Ты знаешь что?
- There are a lot of people.
- Здесь очень много людей.
- I don't think I can do this.
- Я не думаю, что смогу сделать это.
- You'll be fine.
- С тобой все будет в порядке.
- Okay.
- Хорошо.
- This one's gonna be easy.
- На этот раз все будет просто.
- Ooh! And look at her handmaid.
- Ох! И посмотри на её служанку.
- And she's going to get some punch.
- И она собирается взять немного пунша.
- Feelin' a little thirsty myself.
- Чувствую немного жажды сам.
- No! No, no!
- Нет! Нет, нет!
- You can't leave me.
- Ты не можешь бросить меня.
- They'll see right through me.
- Они увидят насквозь меня. (раскусят)
- No, they won't.
- Нет, они не будут.
- All you have to do is walk over there.
- Все, что тебе нужно сделать, это пойти вон туда.
- And speak.
- И говорить.
- I also have to speak.
- Я тоже должен говорить.
- Okay, listen to me.
- Ладно, послушай меня.
- I live in a lamp.
- Я живу в лампе.
- Mmm-hmm.
- Ммм-ммм.
- This is a party.
- Это вечеринка.
- Do not mess this up for me. Okay?
- Не портить это для меня. Ок?
- I like to party.
- Я люблю веселиться.
- Go get her!
- Иди возьми её!
- Okay.
- Окей.
- Princess Jasmine!
- Принцесса Жасмин!
- You? You're still here?
- Ты? Ты все еще здесь?
- Yes.
- Да.
- What are you doing?
- Что ты делаешь?
- Hmm?
- Хм?
- What are you doing?
- Что ты делаешь?
- I'm just making sure the water is a good temperature.
- Я просто хочу убедиться, что вода хорошей температуры.
- Why are you not over there?
- Почему ты не вон там?
- How am I supposed to compete with that?
- А как я должен конкурировать с этим?
- Look at him.
- Посмотреть на него.
- He's so princely.
- Он такой княжеский.
- You have got to be more confident about what you have to offer.
- Ты должен быть более уверенным в том, что ты можешь предложить.
- What do I have to offer?
- Что я могу предложить?
- Knowledge of how to steal food?
- Знание того, как красть еду?
- How to jump between buildings?
- Как прыгать между зданиями?
- Now, Prince Ali, he has jewels.
- Теперь, принц Али, у него есть драгоценности.
- No, stop, stop, stop!
- Нет, стой, стой, стой!
- I made you look like a prince on the outside.
- Я сделал тебя похожим на принца снаружи.
- But I didn't change anything on the inside.
- Но я не менял что-либо с внутренней стороны.
- Prince Ali got you to the door... but Aladdin has to open it.
- Принц Али довёл тебя к двери... но Аладдин должен открыть это.
- Oh.
- О.
- See, the sultan does like me!
- Видишь, султан действительно любит меня!
- Okay, well, maybe he'll let you be his wife.
- Ок, ладно, может быть он позволит тебе стать его женой.
- Look at that, another prince more interested in Baba.
- Смотри-ка на это, еще один принц, больше интересующийся Бабой.
- I don't know…
- Я не знаю…
- I think this one might be different.
- Я думаю, что этот может быть другим.
- And he comes with an incredibly attractive friend.
- И он приходит с невероятно привлекательным другом.
- Please make it work.
- Пожалуйста, сделай так, чтобы это сработало. (досл. пожалуйста, заставь это работать)
- And what about Prince Ali?
- А что насчёт принца Али?
- Oh, look at him.
- О, посмотри на него.
- He's trying so hard.
- Он старается так сильно.
- And that's the problem.
- И в этом проблема.
- Showtime.
- Время представления.
- No.
- Нет.
- I'm waiting for the right moment.
- Я жду нужный момент.
- No. No waiting.
- Нет. Не ждать.
- We're done waiting.
- Мы прекратили ждать.
- No, I'm in charge. Okay?
- Нет, я во главе. Ладно?
- I say when it's the right moment.
- Я говорю, когда это подходящий момент.
- Really? Really?
- Неужели? Неужели?
- He's here.
- Он здесь.
- Say something, act natural.
- Скажи что-нибудь, веди себя естественно.
- Hi!
- Привет!
- I'm sorry for the jams, and the jewels... and the buying you.
- Извините за джемы, и драгоценности... и покупка тебя.
- That wasn't me. It was me…
- Это был не я. Это был я…
- I don't...
- А я нет...
- It was me, I don't have a twin or anything, but I...
- Это был я, у меня нет близнеца или что-то в этом роде, но я ... ..
- Um...
- ГМ...
- Dance? I'd love to.
- Танцевать? Я бы с удовольствием. (досл. I'd love to – я бы полюбила)
- Yes.
- Да.
- Dance?
- Танцевать?
- Just dance.
- Просто танцуй.
- Go. Go.
- Иди. Иди.