Dia de los Muertos has begun!
День мёртвых уже начали праздновать!
No, no.
We have to make a clear path.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Дорога должна быть ровная.
The petals guide
our ancestors home.
Лепестки должны вести
наших предков в дом.
We don't want
their spirits to get lost.
We want them to come
and enjoy all the food
and drinks on the ofrenda.
Mama!
Мама!
Where should we put this table?
Где мы поставим стол?
In the courtyard, mijos.
Во дворе, мальчик мой.
You want it down by the kitchen?
Поставить его рядом с кухней?
Si. Next to the other one.
Да, да, рядом с другим.
Get under! Get under!
Прячься, прячься!
Miguel?
Мигель?
Nothing! Mama, Papa. I...
Что? Ничего.
Мама, папа, я...
Miguel, your abuelita had
the most wonderful idea.
Мигель, у твоей бабули
прекрасная идея.
We've all decided.
It's time you joined us in the workshop!
Мы все решили...
Пора тебе работать в мастерской с нами!
What?
Что?
No more shining shoes.
Хватит чистить обувь.
You'll be making them
every day after school.
Ты будешь изготавливать её,
каждый день, после школы.
Oh! Our Migueli-ti-ti-ti-to
Ох, наш Мигелюшечка
carrying on the family tradition.
продолжает семейную традицию.
And on Dia de los Muertos!
Ещё и в День мёртвых!
Your ancestors will be so proud.
Твои предки бы гордились тобой.
You'll craft huaraches
just like your Tia Victoria.
Будешь плести сандали,
как твоя тётя Виктория.
And wingtips
like your Papa Julio.
и делать ботинки,
как твой дед Хулио.
But what if
I'm no good at making shoes?
Но что если у меня
не получится делать обувь?
Ah, Miguel.
You have your family here to guide you.
О, Мигель.
Твоя семья будет тебя направлять.
You are a Rivera.
And a Rivera is...
Ты - Ривера.
А все Ривера кто?
A shoemaker.
сапожники...
Through and through.
That's my boy!
Мой мальчик!
Berto!
все поколения.
Хаха! Берто! Открой-ка бутылочку
чего-нибудь приличного.
Break out the good stuff.
I want to make a toast.
Dante! No, Dante. Stop!
Данте!
Нет, Данте, прекрати!
No, no, no, no, no!
No.
Нет, нет, нет, нет, нет!
Нет.
De la Cruz's guitar?
Гитара де ла Круза?
Papa? Papa?
Папа?
Mama Coco, is your papa
Ernesto de la Cruz?
Бабушка Коко.
Твой папа - Эрнесто де ла Круз?
Papa! Papa!
Папа! Папа!
Papa! Papa! It's him!
Папа, папа!
Это он!
I know who my great-great-grandfather was.
Я знаю, кто мой прапрадедушка!
Miguel, get down from there.
Мигель, спустись оттуда.
Mama Coco's father
was Ernesto de la Cruz!
Отцом бабушки Коко
был Эрнесто де ла Круз!
What are you talking about?
С чего ты это взял?
I'm gonna be a musician!
Я буду музыкантом!
What is all this?
Это что такое?
You keep secrets from your own family?
Ты хранишь секреты от своей семьи?
It's all that time
he spends in the plaza.
Видимо, он всего этого
на площади набрался.
Fills his head with crazy fantasies.
Забил голову глупыми фантазиями.
It's not a fantasy.
Это не фантазия.
That man was Ernesto de la Cruz!
Этот человек - Эрнесто де ла Круз.
The greatest musician of all time!
Величайший музыкант всех времён.
We've never known anything about this man!
Мы никогда о нём ничего не знали.
But whoever he was, he still
abandoned his family.
Кем бы он ни был,
он бросил свою семью.
This is no future for my son.
Я не хочу такого для своего сына.
But, Papa, you said
my family would guide me.
Папа, но ты сказал,
что семья будет направлять меня.
Well, de la Cruz is my family.
Де ла Круз тоже моя семья.
I'm supposed to play music.
Я хочу заниматься музыкой.
Never! That man's music
was a curse.
Никогда! Музыка этого
человека была проклятьем.
I will not allow it.
Я не позволю.
If you would just let...
Miguel...
Если бы вы только...
Мигель.
You will listen to your family.
Слушай, что тебе говорят.
No more music.
Больше никакой музыки.
Just listen to me play!
End of argument.
Но вы только
послушайте, как я играю.
Довольно.
You want to end up like that man? Forgotten?
Хочешь закончить, как этот человек?
Left off your family's ofrenda?
Чтобы тебя все забыли?
Не ставили твою
фотографию на День мёртвых?
I don't care if I'm on
some stupid ofrenda.
Да плевать мне на ваш
дурацкий праздник.
No!
Mama!
Нет!
Мама!
There. No guitar.
No music.
Всё. Никакой гитары.
Никакой музыки.
Oh, come.
You'll feel better
after you eat with your family.
О, перестань.
Тебе полегчает
после ужина с семьёй.
I don't want to be in this family!
Не нужно мне такой семьи!
Miguel! Miguel!
Мигель, Мигель!
I want to play in the plaza,
like de la Cruz.
Я хочу играть на площади.
Как де ла Круз.
Can I still sign up?
Можно ещё записаться?
You got an instrument?
Инструмент есть?
No. But if I can borrow a guitar...
Нет. А можно у вас одолжить?
Musicians got to bring
their own instruments.
Музыканты должны приходить
со своими инструментами.
You find a guitar, kid,
Найди гитару, малыш.
I'll put you on the list.
Тогда я внесу тебя в список.
Can I borrow your guitar?
Sorry, muchacho.
Извините, можно одолжить вашу гитару?
You guys have a spare guitar?
No.
Прости, дружок.
Можно гитару на время?
Нет.
I need a guitar just for a little bit.
Мне нужна гитара ненадолго.
Get out of here, kid.
Вали отсюда, пацан.
Great-great-grandfather,
what am I supposed to do?
Прапрадедушка.
И что мне делать?
No, no, no, no.
Dante, stop! Callate! Shh!
Нет, нет, нет, нет. Данте, стой.
Лови момент.
Замолчи.
(FIREWORKS CONTINUE EXPLODING)
I'm sorry.
Простите.
Senor de la Cruz,
please don't be mad.
Сеньор де ла Круз.
Пожалуйста, не злитесь.
I'm Miguel.
Я - Мигель.
Your great-great grandson.
I need to borrow this.
Ваш праправнук.
Мне нужно одолжить её.
Our family thinks
music is a curse.
Наша семья думает,
что музыка - это зло.
None of them understand
but I know you would have.
Они не понимают.
Но я знаю, что вы бы поняли.
You would have told me
to follow my heart.
Вы сказали мне
следовать за своей мечтой..
To seize my moment!
Ловить момент.
So, if it's all right with you,
Так что, если вы не против...
I'm gonna play in the plaza.
Just like you did!
Я буду играть на площади.
Прямо как вы!
The guitar! It's gone!
Somebody stole de la Cruz's guitar!
Что происходит?
Кто-то украл гитару де ла Круза.
The window's broken.
Look!
Смотрите, окно разбито!
All right, who's in there?
Так, кто здесь?
I'm sorry. It's not what it looks like.
Извините, я всё сейчас объясню.
De la Cruz is my...
Де ла Круз мой..
There's nobody here.
Здесь никого нет!