- It's over, Scar.
- Все кончено, Шрам.
- Have mercy.
- Сжалься.
- I beg you.
- Умоляю тебя.
- Mercy?
- Сострадание?
- After what you did?
- После того, что ты сделал?
- It was the hyenas.
- Это были гиены.
- Those revolting scavengers made me do it.
- Эти отвратительные падальщики заставили меня сделать это.
- I was planning on killing them all.
- Я планировал убить их всех.
- You fooled the hyenas.
- Ты одурачил гиен.
- Just like you fooled me.
- Так же, как ты обманул меня.
- Simba...
- Симба ...
you wouldn't kill your only uncle.
ты не убил бы твоего единственного дядю.
- No, Scar.
- Нет, Шрам.
- I'm not like you.
- Я не такой, как ты.
- Oh, Simba...
- О, Симба ...
you are truly noble.
ты действительно благородный.
- And I will make it up to you.
- И я отплачу тебе. ( досл. make- делать,it - это, up- вверх)
- Just tell me how I can prove myself.
- Только скажи мне, как я могу проявить себя
- Tell me what you want me to do.
- Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
- Run.
- Беги.
- Run away, Scar.
- Беги, Шрам.
- Run away and never return.
- Убегай и никогда не вернется.
- Yes.
- Да.
- Of course.
- Конечно.
- As you wish...
- Как вы хотите...
- Your Majesty.
- Ваше Величество.
- Aah!
- Ааа !
- You can't win, Scar!
- Ты не можешь победить, Шрам!
- This is my kingdom!
- Это мое королевство!
- My destiny!
- Моя судьба!
- My friends.
- Мои друзья.
- It will take some time, but together we will build our army.
- Это займет некоторое время, но вместе мы будем строить нашу армию.
- Friends, huh?
- Друзья, а?
- I thought you said we were revolting scavengers?
- Я думал, ты сказал, что мы отвратительные падальщики?
- Yeah. That you wanted to kill us?
- Да уж. Что ты хотел убить нас?
- No.
- Нет.
- No, let me explain.
- Нет, позвольте мне объяснить.
- I was trying to fool him.
- Я пытался обмануть его.
- We will rule together!
- Мы будем править вместе!
- There's only one true thing you ever said, Scar.
- Есть только одна верная вещь ты когда-нибудь говорил, Шрам.
- A hyena's belly... is never full.
- Живот гиены ... никогда не бывает полным.
- No!
- Нет!
- Your Majesty.
- Ваше Величество.
- Remember.
- Помните.
♪ Till we find our place
♪ Пока мы не найдем свое место
♪ On the path unwinding
♪ На пути раскручивания
♪ In the circle
♪ В кругу
♪ The circle of life
♪ Круг жизни
♪ Circle of life
♪ Круг жизни
♪ It's never too late to turn things around
♪ Никогда не слишком поздно вещи перевернуть
♪ Recover, unravel the path to confound
♪ Восстановить, разведать путь смешать
♪ The doubters and losers that line up despair
♪ Сомневающиехся и неудачники эта выстраивают отчаяние
♪ Who tell you it's over, you're goin' nowhere
♪ Кто скажет тебе, что все кончено, ты не идешь никуда
♪ It's never too late, I hope
♪ Надеюсь, никогда не поздно
- It's never too late
- Никогда не поздно
♪ It's never too late to get back on track
♪ Никогда не поздно вернуться на правильный путь
♪ To get at least some, if not all of it back
♪ Чтобы получить хотя бы немного, если не все, обратно
♪ I thought I was happy, and sometimes I was
♪ Я думал, что был счастлив, а иногда я был
♪ But sadness is just as important because
♪ Но грусть просто также важна, потому что
♪ Got to carry the weight and hope
♪ должен нести вес и надеюсь
♪ It's never too late
♪ никогда не поздно
♪ Never too late to fight the fight
♪ Никогда не поздно бороться
♪ Never too late to cheat the night
♪ Никогда не поздно обмануть ночь
♪ Never too late to win the day
♪ Никогда не поздно выиграть день
♪ Never too late to break away
♪ Никогда не поздно вырваться
♪ Time will start to move too fast
♪ Время начнет двигаться слишком быстро
♪ But time is now, my friend
♪ Но время теперь, мой друг
♪ I'm a long way from the start
♪ У меня долгий путь с самого начала
♪ But further from the end
♪ Но дальше от конца
♪ Oh, no, it's never too late
♪ Ох, нет, никогда не поздно
♪ It's never too late to get up off the ground
♪ Никогда не поздно подняться с земли
♪ Don't have to be noticed, don't have to be crowned
♪ Не нужно быть замеченным, не должен быть коронован
♪ I did what I've done, and I don't try to hide
♪ Я сделал то, что сделал, и я не пытаюсь скрыть
♪ I've lost many things, but never my pride
♪ Я потерял много вещей, но никогда (не потерял) мою гордость
♪ It's never too late, I know
♪ никогда не поздно, я знаю
♪ It's never too late
♪ Никогда не поздно
♪ Never too late to fight the fight
♪ Никогда не поздно бороться
♪ Never too late to cheat the night
♪ Никогда не поздно обмануть ночь
♪ Never too late to win the day
♪ Никогда не поздно выиграть день
♪ Never too late to break away
♪ Никогда не поздно оторваться
♪ Time will start to move too fast
♪ Время начнет двигаться слишком быстро
♪ But time is now, my friend
♪ Но время пришло, мой друг
♪ I'm a long way from the start
♪ Я долгий путь с самого начала
♪ But further from the end
♪ Но дальше от конца
♪ Oh, no, it's never too late
♪ О нет, никогда не поздно
♪ Never too late
♪ Никогда не поздно
♪ I used to say
♪ я раньше говорил
- I don't have time
- У меня нет времени
♪ I'm sleepin' tonight
♪ Я сплю сегодня (сокр. sleepin'- sleeping)
♪ A day doin' nothin' is doin' it right
♪ День делает « Ничего » (сокр. doin' -doing, nothin' -nothing) это делает этого правильно
♪ No hurry, no hurry, it takes as long as it takes
♪ Не торопись, не торопись, это занимает так долго, сколько занимает
♪ You might as well sleep
♪ Вы могли бы также спать
♪ for all the difference it makes
♪ пока все отличия он совершает
♪ I didn't find love or peace on the breaks
♪ Я не нашел любовь или мир в перерывах
♪ These aren't excuses, but a string of mistakes
♪ Это не оправдания, но череда ошибок
♪ I won't go back there
♪ я не вернусь туда
♪ Not going back there
♪ Не вернусь туда
♪ Never too late to fight the fight
♪ Никогда не поздно бороться в бою
♪ Never too late to cheat the night
♪ Никогда не поздно обмануть ночь
♪ Never too late to win the day
♪ Никогда не поздно выиграть день
♪ Never too late to break away
♪ Никогда не поздно вырваться
♪ Never too late to fight the fight
♪ Никогда не поздно бороться
♪ Never too late to cheat the night
♪ Никогда не поздно обмануть ночь
♪ Never too late to win the day
♪ Никогда не поздно выиграть день
♪ Never too late to break away
♪ Никогда не поздно вырваться прочь
♪ Time will start to move too fast
♪ Время начнет двигаться слишком быстро
♪ But time is now, my friend
♪ Но время пришло, мой друг
♪ I'm a long way from the start
♪ Я долгий путь с самого начала
♪ But further from the end
♪ Но дальше от конца
♪ Oh, oh, it's never too late
♪ Ох, ох никогда не поздно
♪ It's never too late
♪ Никогда не поздно
♪ Oh, never too late
♪ О, никогда не поздно
♪ Oh, it's never too late
♪ О, никогда не поздно
♪ No, it's never too late ♪
♪ Нет, никогда не поздно ♪