Okay. Not what I had in mind.
Aw!
Ладно, этого я не ожидала.
Hey, look. The Golden Gate
Bridge, isn't that great?
Смотрите! Мост Золотые ворота!
Красиво, правда?
It's not made up of solid
gold like we thought,
which is kind of disappointed.
But still...
Он сделан не из золота,
как мы думали,
I sure am glad you told me
earthquakes are a myth, Joy.
и это немного огорчает, но всё же...
Otherwise I be terrified right now.
Uh... Yeah.
Хорошо, что ты сказала,
что землетрясения - это выдумка.
А иначе я был бы в ужасе!
Ну да...
С дороги!
Ради всего святого! Быстрее!
These are my kind of people.
Alright, just a few more blocks.
Эти люди мне по душе.
We're almost to our new house.
Step on it, Daddy.
Ещё пара кварталов,
и приедем в наш новый дом!
Why can't we just live in the smelly car.
We're already been in it forever.
Жми на газ, папаша!
Может, будем жить в этой вонючей
машине?
Мы и так тут уже вечность.
Which... actually was really lucky.
Because that gave us
plenty of time to think
И нам повезло, потому что
у нас было много времени,
about what our new house
is going to look like.
чтобы представлять,
каким будет новый дом! Класс!
What? Let's review
the top 5 daydreams.
Woo, that looks safe.
That looks nice.
Вспомним пять лучших фантазий.
Вроде безопасный!
Красивый.
Oh. This will be great for Riley.
Oh! No, no, no... this one.
Райли понравится! Нет, этот!
Joy for the last time. She
cannot live in a cookie.
Говорю в последний раз.
Она не может жить в печеньке.
That's the one. It
comes with a dragon.
Вот этот! Дракон прилагается.
Are we getting close?
I can feel it.
Мы подъезжаем, я чувствую!
Here it is. Here's
our new house.
And...
Вот наш новый дом. И...
Maybe, it's nice on the inside.
Может, внутри красиво.
We're suppose to live here?
Do we have to?
Мы должны жить здесь?
Мы обязаны?
I'm telling you, it smells
that something died in here.
Судя по запаху, здесь кто-то умер.
Can you die from moving?
От переезда можно умереть?
Guys, you are overreacting.
Nobody is dieing.
A dead mouse!
Вы преувеличиваете.
Никто не умрет...
Дохлая мышь!
Great.
I'm gonna be sick.
Отлично. Просто отлично.
Меня стошнит.
It's a house of the dead.
What're we gonna do?
Это дом мёртвых!
We're gonna get rabies.
Get off from me!
Мы заразимся бешенством!
Уйди от меня!
Hey, hey, hey. All
through the drive,
Dad talked about how
cool our new room is.
Ладно. Всю дорогу папа говорил,
что у нас классная комната.
Let's go check it out.
It's gonna be great.
Yes, yes, yes, yes!
Давайте посмотрим!
Она права. Идём!
Да, да!
No, no, no...
I'm starting to envy the dead mouse.
Нет, нет, нет.
Начинаю завидовать дохлой мыши.
Get out the rubber ball.
We're in solitary confinement.
Ещё бы решётку на окно.
Мы в одиночной камере.
Riley can't live here.
She's right. - It's the worst.
Really bad.
It's absolutely the worst.
Райли не может здесь жить.
Она права.
Хуже не бывает.
This house stinks.
It's the worst place.
Это ужасно.
Нет ничего хуже.
I've been in my entire life.
Oh, yeah.
В жизни не видела дома уродливее.
Hey, it's nothing our butterfly
curtains couldn't fix.
Слушайте, наши занавески
с бабочками всё исправят.
I read somewhere that an empty
room is an opportunity.
Я читала, что пустая комната -
пища для фантазии.
Where did you read that?
It doesn't matter.
I read it and it's great.
Где ты это читала?
Неважно.
Я читала, и это здорово.
We'll put the bed there.
And the desk over there.
The hock lamp goes there.
Мы поставим кровать там.
А стол - вон там.
Хоккейную лампу туда.
Put the chair there.
Or the trophy collections.
Стул туда.
Призы расставим там.
There... Stars!
Звёзды! Отлично!
I like that.
Now, we're talking.
Let's go get our stuff
from the moving van.
Вот это уже разговор!
Принесём вещи из грузовика!
Alright. Goodbye.
Well, guess what?
Хорошо. До свидания.
The moving van won't be
here until Thursday.
Знаешь что? Наши вещи
привезут только в четверг.
Your kidding.
Our van is lost? It's
the worst day ever.
Ты шутишь.
Не-а.
Грузовик потерялся? Ужасный день!
You said it would be here yesterday.
And I know that's what I said.
Разумеется. Грузовик потерялся.
That's what they told me.
Mom and Dad are stress out.
Ты сказал,
он должен был приехать вчера!
Знаю, что я так сказал.
Мне так сказали!
Мама и папа нервничают!
They are stress out. - Arguing.
What're we going to do.
Нервничают?
Что нам делать?
I've got a great idea.
У меня есть идея!
Did you even read the contract?
Anderson makes her move.
She's closing in.
Ты хоть читал договор?
Андерсен делает финт.
Она приближается!
Hey. Oh no, you're not.
She's running for the shot.
Coming behind you, watch out.
Эй! Не получится!
Она готовится к броску!
Она бьёт и забивает! Да!
And she scores! Yeah!
Woo-hoo.
Yo-ho.
Come on. Grandma.
Ha. Grandma?
Давай, старушка!
Ха! «Старушка»?
Oh-oh, she put her hair up.
We're in for it.
Упс, она делает хвостик.
Сейчас начнётся!
Heyyy. Put me down.
Эй! Поставь меня на пол!
Eh-heh-heh.
Ha-ha.
Sorry, hold on.
Простите. Постойте.
Hello.
Wait. What.
You're kidding.
Алло.
Подождите.
Не может быть.
Alright. Stall for me,
I'll be right there.
Ладно. Потяни время.
Я сейчас.
The investors are suppose to
show up on Thursday, not today.
Инвестор должен приехать
в четверг, а не сегодня!
I got to go.
It's okay, we get it.
Мне пора.
Ладно. Понимаю.
You're the best. Thanks hon.
See you, sweetie.
Ты лучше всех. Спасибо, дорогая.
Пока, милая.
Dad just left us.
Oh, he doesn't love us anymore.
That's sad.
Папа оставил нас.
Он больше нас не любит.
Это печально.
I should drive, right?
Можно мне?
Joy. What are you doing?
Радость? Что ты делаешь?
Just you. Give me 1 second.
Дайте мне минутку.
You know what I've realised.
Riley hasn't had lunch. Remember?
Знаете, что я поняла?
Райли ещё не обедала. Помните?
Hey, I saw a pizza place down the street.
Maybe we can try that.
Я видела недалеко пиццерию.
Можем, сходим?
Pizza sounds delicious.
Pizza.
Yeah, pizza.
Pizza. Great idea. Let's get it.
Пицца - это отлично.
Пицца? Хорошо.
Да! Пицца!
What the heck is that?
Who puts broccoli on pizza.
Что это такое?
Кто делает пиццу с брокколи?
That's it. I'm done.
Congratulation San Francisco.
You ruined pizza.
Ну всё. С меня хватит.
Поздравляю, Сан-Франциско.
Вы испортили пиццу!
First the Hawaiians.
And now you.
Сначала гавайцы, а теперь вы!