Текст 2
- Iris...you're a knockout.
- Айрис...ты красавица.
- Thank you.
- Спасибо.
- And may I say, so are you.
-И можно я скажу, Вы тоже.
- Did I do my tie okay?
- Я завязал галстук хорошо?
- I haven't worn one in 15 years.
- Я не носил его уже 15 лет.
- It's perfect.
- Идеально.
- I like this Hugo Boss.
- Мне нравится этот Hugo Boss.
- He cuts a nice suit.
- Он шьёт отличные костюмы.
- I've got something for you.
- У меня есть кое-что для тебя.
- Forgive me. The last time I had a date; this is what we did.
- Прости меня. В последний раз, когда у меня было свидание, это было то, что мы дарили.
- It's beautiful.
- Это красиво.
- If it's corny, or if it's going to ruin your outfit...
- Если это банально, или если это испортит твой наряд...
...you don't have to wear it.
...тебе не обязательно надевать его.
- I like corny.
- Мне нравится банальность.
- I'm looking for corny in my life.
- Я ищу банальное в своей жизни.
- That's a nice line.
- Это отличная реплика.
- It's all those movies!
- Это всё те фильмы!
- Okay, let's do it.
- Ладно, давай сделаем это.
- Let's get this embarrassment over with.
- Давай покончим с этим недоразумением.
- Okay.
- Ок.
- Mr. Abbott?
- Мистер Аббот?
- Yes, sir.
- Да, сэр.
- We're already for you.
- Мы ждём вас.
- Ladies and gentlemen,
- Дамы и господа!
- Mr. Arthur Abbott!
- Мистер Артур Аббот!
- Oh, hi!
- Ой, привет!
- Arthur, you made it.
- Артур, ты сделал это.
- Thank you. Thank you too.
- Спасибо, спасибо вам тоже.
- Thank you very much.
- Большое спасибо.
- I'll take you up, Mr. Abbott.
- Я Вас провожу, мистер Аббот.
- Go on, go for it.
- Идите, сделайте это.
- I'll do it.
- Я сделаю это.
- The man is a rock star.
- Этот мужик рок-звезда!
- Hi!
- Привет!
- Sorry I'm late.
- Прости, я опоздал.
- The Maggie thing took a little time, but it is over.
- Встреча с Мегги заняла время, но теперь это (отношения) кончено.
- Finished, kaput.
- Кончено, капут.
- You look beautiful.
- Ты выглядишь отлично.
- Thank you.
- Спасибо тебе.
- Thanks.
- Спасибо.
- Thank you, thank you.
- Спасибо, спасибо.
- I'm...
- Я...
- I'm absolutely overwhelmed...
- Я полностью переполнен эмоциями...
...that I could climb those stairs.
...что я смог подняться по этим ступенькам.
- He did great.
- Он молодчина. (досл. он сделал отлично)
- I came to Hollywood over 60 years ago...
- Я пришёл в Голливуд более 60 лет назад...
...and immediately fell in love with motion pictures.
...и моментально влюбился в кинематограф.
- And it's a love affair that's lasted a lifetime.
- И это любовный роман, который длится всю жизнь.
- When I first arrived in Tinseltown...there were no cineplexes or multiplexes.
- Когда я впервые приехал в Тинселтаун... тогда ещё не было ни многозальных кинотеатров или развлекательных парков.
- No such thing as a…
- Не было таких понятий как…
- Blockbuster or DVD.
блокбастер или DVD.
- I was here before conglomerates owned the studios.
- Я был здесь до того, как корпорации владели киностудиями.
- Before pictures had special effects teams.
- До того, как кино получило команды для спецэффектов.
- And definitely before box office results were reported...
- И конечно до того, как результаты кассовых сборов выставлялись ...
...like baseball scores on the nightly news.
...как будто бейсбольные счета в вечерних новостях.
- He is so fantastic.
- Он такой невероятный.
- Iris?
- Айрис?
- Yes?
- Да?
- What are you doing New Year's Eve?
- Что ты будешь делать новогодним вечером?
- I'll be back in England by New Year's Eve.
- Я вернусь в Англию к новогоднему вечеру.
- You know, I've never been to England.
- Ты знаешь, я никогда не был в Англии.
- I've never been to Europe.
- Я никогда не бывал в Европе.
- No?
- Нет?
- If I come over there, will you go out with me on New Year's Eve?
- Если я приеду, ты пойдёшь на свидание со мной в новогодний вечер?
- Love to.
- С удовольствием.
- We're not gonna make a bigger deal out of this than it already is.
- Мы не будем придавать большее значение этому, чем есть на самом деле.
- No, we're not.
- Нет, мы не будем.
- It's not like we're never going to speak or e-mail or...
- Это не значит, что мы никогда не будем общаться и посылать друг другу письма...
- No set rules.
- Никаких установленных правил.
- None.
- Никаких.
- So now I'm just gonna kiss you for the millionth time...
- Сейчас я просто собираюсь поцеловать тебя в миллионный раз...
...and say, "Be seeing you."
...и скажу, "Увидимся."
- Be seeing you.
- Увидимся.
- Take care of yourself.
- Береги себя.
- Did you have a good holiday, miss?
- У вас были хорошие выходные, мисс?
- Yeah.
- Да.
- Great.
- Превосходные.
- Maybe the best ever.
- Наверное, лучшие когда-либо.
- Amanda Woods...
- Аманда Вудс...
...welcome back.
...добро пожаловать обратно.
- Turn around!
- Разворачивайтесь!
- Turn around and go back, please!
- Разворачивайтесь и поезжайте обратно, пожалуйста!
- Did you forget something?
- Вы забыли что-то?
- Yes! Yes.
- Да! Да.
- Can you go any faster?
- Можете вы ехать быстрее?
- This lane's tricky.
- Эта дорога коварная.
- It's gonna take a bit.
- Это займёт немного (времени).
- It's okay, just stop.
- Ладно, просто остановитесь.
- Madam?
- Мадам?
- Madam!
- Мадам!
- Graham?
- Грэм?
- Graham.
- Грэм.
- You know...
- Ты знаешь...
...I was just thinking...
...я тут подумала...
...why would I ever leave before New Year's Eve?
...с чего я вообще уезжаю перед новогодним вечером?
- That makes no sense at all.
- Это не имеет смысла абсолютно.
- I mean, you didn't exactly ask me out...
- Я имею в виду, ты же не пригласил меня на свидание
...but you did say you loved me...
...но ты же сказал, что ты любишь меня...
...so, I'm thinking I've got a date.
...так что, я думаю, у меня есть свидание.
- If you'll have me.
- Если ты примешь меня.
- I have the girls New Year's Eve.
- Я встречаю с девочками новогодний вечер.
- Sounds perfect.
- Звучит идеально.
- I'm coming to get you!
- Я схвачу тебя!
- You look just like an angel on the top of the Christmas tree.
- Ты выглядишь точно, как ангел на верхушке Новогодней ёлки.
- You got so big. Give us a kiss.
- Так выросла так сильно. Поцелуй нас.
- Come and tell me all about your Christmas presents.
- Пойдём и расскажешь мне все про свои Рождественские подарки.
- Go sit with Miles.
- Иди сядь с Майлсом.
- Sweetie.
- Сладенькая!
- I challenge ye.
- Я бросаю вызов.
- Me?
- Мне?
- The love train is leaving the station.
- Поезд любви покидает станцию!
- Happy New Year!
- С Новым Годом!
- Happy New Year!
- С Новым Годом!
- Happy New Year!
- С Новым Годом!
- Happy New Year, everybody!
- С Новым Годом, всех!