Текст 1
- Five, six, seven, eight, nine,
- Who is it?
- It's me. Hurry up. It's
freezing.
(морозно) - Who are you?
- Iris, open the door...or I swear I'm gonna
take a leak (пописать) all over your...
- You're not Iris. Or if you are, I'm much drunker than I realized. I'm sorry for my
profanity.
(сквернословие, ругательство) I wasn't expecting you.
- Well, I wasn't expecting you either.
-
Nevertheless (тем не менее), may I just...?
- Yeah. Of course. Sure.
- You had to... Yeah.
- I'm Graham. Iris' brother.
- Brother. I'm Amanda Woods. I'm staying here.
- Amandawoods? Is that all one word?
- No. No, it's not.
- Brother? Oh, my God.
- So, Iris is... Where is...? Where is she?
- She didn't tell you? She could have done...but as previously
stated (отмечалось)...I'm... I've just... I've been...
- She's in Los Angeles.
- That's not possible.
- Iris never goes anywhere.
- Well, we have that in common. No, she
listed (выставить) this cottage on a home-exchange website and I found it. We switched houses for two weeks. For the holiday. She's in L.A. At my house and I'm here.
- People actually do that?
-
Apparently. (очевидно) Yeah. I mean, it seems. Here I am in my pajamas.
- She did ring me last night. I didn't get a chance to
get back to (перезвонить) her. I feel awful now. Would you mind if I sat? I feel like I might
bump into (наткнуться) you.
- Sure. Yeah. Sit. You okay?
- Yeah, I'm good. Look, I'm sorry about the
intrusion (вторжение). Although I may not appear it, I am in fact Iris'...
semi-respectable (полу приемлемый) big brother. But on the rare... Or lately not-so-rare
occasion (случай)... that I
frequent (частый) the local pub... and get
inordinately pissed,
(излишне пьяный) my little sister puts me up...so I don't
get behind the wheel.
(садиться за руль) Pathetic explanation, but unfortunately, it's become a bit of a routine.
- So, how's it going so far? I mean, up until I
showed up (явиться) and
ruined (испортить) your night.
- Well, it's not going so great. Yeah, I'm leaving tomorrow on a noon plane.
- When did you get here?
- About six hours ago.
-
We've made a great impression (произвести хорошее впечатление) on you, haven't we?
- No, it's not that. It's just that... You know, I'm not quite myself right now. I came here
on a stupid whim.
(по глупой прихоти) Honestly, I've never thought about anything less. It's very unlike me. Would you like something to drink? Glass of water? Tea? Wine, maybe? I think there's a bottle of brandy.
Fancy (хотеть) a glass?
- Sure.
- Good. So... I'm sorry, I've totally blanked
(выпадать из головы) and forgotten your name.
- Amanda.
- So, Amanda ...you're not married, are you?
- Why? Do I look not married?
- No. It was just a
backwards way (обходной путь) of asking if you were married.
- No, not at all.
- I don't know what that means. I mean, no, I'm not married.
- Me neither.
- Cheers.
- Cheers.
- So, is it horrible if I stay? I'll be gone before you even wake up. I promise you will never
lay eyes on me
(заметить, увидеть, встретить) again.
- Of... No, that's fine. Sure.
- Thank you.
- Let me just get you a
blanket. (одеяло) - In the cupboard, on top of the Scrabble.
(игра Эрудит) - So
why is it you aren't quite yourself (не совсем в себе) at the moment?
- Well, I just broke up with someone. Yesterday. And I guess what I was feeling... was that I didn't wanna be alone over the holidays. I thought that if I was somewhere else...I wouldn't realize I was alone. Then I got here and never felt more alone in my life. Big surprise.
-
Bet (спорить) you're glad you
knocked on (постучать) this door.
- I am, actually.
- Yeah, well...
- Sorry and good night.
- Sweet dreams.
- Do you think you could? Would you mind...trying that again?
- Bad?
-
Weird.
(странный) Kissing a total stranger.
- Really? I do it all the time.
- Let me try this. Maybe if I closed my eyes. You know, given that I'm in a bit of a personal crisis...and I find myself in a total stranger's home in a town that I can't actually remember the name of… and considering that you showed up... and you're, like,
insanely good-looking (сумасшедше симпатичный) ... and really drunk and probably won't remember me anyway... I'm thinking... we should have sex. If you want.
-
Is that a trick question?
(вопрос с подвохом) - I'm actually serious. And not that it
matters (иметь значение), but I've never said anything like that in my
entire (полный, целый) life. It's just that this whole...knowing-I'll-never-see-you-again thing is kind of
exciting.
(волнительный, волнующий) I mean, this is what a vacation's supposed to be.
You're supposed to vacate (освободить, отпустить) life, do the unexpected.
(неожиданный) And you are definitely unexpected.
- This all
sounded (звучать) wonderful till I became the cabana boy.
(пляжный мальчик, официант на пляже) - And you're funny, which is, like, a bonus.
- Yeah? Never meet me when I'm
sober.
(трезвый) -
Deal.
(по рукам, договорились) - Oh, also, I should
warn (предупредить) you. I'm not very good at this.
"This" being?
- Sex.
- Okay. Now, that cannot be true.
- Nevertheless, the guy that I lived with mentioned it once or twice... and a girl does not forget a comment like that. Not even me. I mean, how bad could I be? Sex is pretty basic, right? Am I pretty much
talking you out (отговорить) of this?
- Strangely, not at all.
- How do you feel about
foreplay?
(прелюдия) - I think it's overrated.
(переоценённый) Significantly (значительно) overrated.
- You are quickly becoming one of the most interesting girls I've ever met. Look at you. You're already better than you think.