Текст 2
- Interesting morning?
- Интересное утро?
- Yeah.
- Да.
- Lon's here in town.
- Лон в городе.
- He's here?
- Он здесь?
- Yeah, we saw his car on the way, at the hotel.
- Да, мы видели его машину возле отеля.
- I see you got my letters.
- Вижу, ты получила мои письма.
- Finally.
- Наконец-то.
- What are you going to do, Al?
- Что ты собираешься сделать, Эл?
- I don't know.
- Я не знаю.
- We're back to that?
- Мы вернулись к этому?
- Are we back there?
- Мы вернулись к этому?
- What about the past couple of days?
- А как же эти последние два дня?
- They happened, you know?
- Они произошли, ты понимаешь?
- I know that they happened, and they were wonderful, but they were also very irresponsible.
- Я знаю, что они произошли, они были необыкновенными, но также они были очень безответственными.
- I have a fiancé waiting for me at a hotel, who's going to be crushed when he finds out.
- У меня есть жених, который ждет меня в отеле, он будет сломлен, когда он всё узнает!
- So, you make love to me and then you go back to your husband?
- Ты занимаешься любовью со мной и возвращаешься обратно к своему мужу?
- Was that your plan?
- Был таким твой план?
- Was that a test that I didn't pass?!
- Или была это проверка, которую я не прошёл?
- No, I made a promise to a man, he gave me a ring and I gave him my word.
- Нет, я обещала человеку, а он дал мне кольцо, и я дала ему своё слово.
- And your word is shot to hell now, don't you think?
- А твоё слово теперь ничего не значит сейчас, ( ид. досл. Shot -выстрел, in - в, hell -ад.) ты так не думаешь?
- I don't... I don't know.
- Я не… я не знаю.
- I'll find out when I talk to him.
- Я узнаю, когда поговорю с ним.
- This is not about keeping your promise, and it's not about following your heart, it's about security.
- Всё это не для того, чтобы сдержать обещание, не для того, чтобы следовать за своим сердцем, это для безопасности.
- What is that supposed to mean?
- Это что должно значить?
- Money!
- Деньги!
- What are you ta...
- О чём ты го…
- He's got a lot of money.
- У него много денег!
- Now I hate you, you smug bastard.
- Теперь ненавижу тебя, ты самодовольный ублюдок!
- Well, I hate you.
- Так, я ненавижу тебя.
- If you leave here, I hate you.
- Если ты уедешь отсюда, я возненавижу тебя.
- You wou...
- Ты бу…
- Hate you if you leave here.
- Возненавижу, если ты уедешь.
- Have you been paying attention to anything that's happening?
- Ты обращал внимание на что-то, что происходит?
- I guess not.
- Полагаю нет.
- I think I must have misread all of those signals.
- Видно я неверно понял все эти сигналы.
- I guess you did.
- Я полагаю, ты (неправильно понял).
- You're bored.
- Тебе скучно!
- You're bored and you know it.
- Тебе скучно, и ты знаешь это!
- You wouldn't be here if there wasn't something missing.
- Ты бы не была здесь, если бы чего-то не хватало.
- You arrogant son of a bitch!
- Ты самодовольный мерзавец! (досл. сын суки)
- Would you just stay with me?
- Ты просто останешься со мной?
- Stay with you? What for?
- Остаться с тобой? Для чего?
- Look at us, we're already fighting.
- Посмотри на нас, мы уже ругаемся!
- Well, that's what we do. We fight.
- Вот, что мы делаем. Мы ругаемся.
- You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch and I tell you when you're being a pain in the ass.
- Ты говоришь мне, когда я становлюсь самодовольным мерзавцем, а я говорю тебя, когда ты становишься занозой (болью) в заднице!
- Which you are, I'm not afraid to hurt your feelings.
- Ты такая и есть, я не боюсь задеть твои чувства.
- They have like a two second rebound rate and you're back doing the next pain-in-the-ass thing.
- У них есть примерно две секунды на восстановления, и ты снова делаешь следующую, как заноза в заднице вещь.
- So, what?
- Ну и что?
- So, it's not gonna be easy.
- Ну. Это не будет легко.
- It's gonna be really hard.
- Будет по-настоящему трудно.
- And we're gonna have to work at this every day, but I want to do that, because I want you.
- И нам придётся работать над этим каждый день, но я хочу делать это, потому что я хочу тебя.
- I want all of you, forever, you and me, every day.
- Я хочу всю тебя, навсегда, ты и я, каждый день.
- Will you do something for me?
- Ты сделаешь кое-что для меня?
- Please?
- Пожалуйста?
- Will you just picture your life for me?
- Представь свою жизнь для меня?
- If it's with that guy, go! Go!
- Если это жизнь с этим парнем, уезжай!
- I lost you once, I think I could do it again, if I thought it's what you really wanted.
- Я тебя уже терял один раз, и, думаю, вынесу это снова, если бы я думал, что ты именно этого хочешь.
- But don't you take the easy way out.
- Но только не выбирай лёгкий путь из (этой ситуации)!
- What easy way?
- Какой лёгкий путь?
- There is no easy way, no matter what I do, somebody gets hurt.
- Нет лёгкого пути, не имеет значение, что я делаю, кого-то это всё равно ранит.
- Would you stop thinking about what everyone wants.
- Может ты перестанешь думать о том, что все остальные хотят?
- Stop thinking about what I want, what he wants, what your parents want.
- Перестань думать о том, чего хочу я, что хочет он, что хотят твои родители!
- What do you want?
- Чего хочешь ты?
- What do you want?
- Чего ты хочешь?
- It's not that simple.
- Не всё так просто.
- What do you want?
- Чего ты хочешь?
- It's not...
- Это не…
- Goddamn it, what do you want?
- Чёрт возьми, чего ты хочешь?
- I have to go.
- Я должна уехать.
- My dearest Allie, I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
- Моя дорогая Элли, я не мог спать прошлой ночью, потому что я знаю, что всё кончено между нами.
- I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real.
- Я не злюсь больше, потому что я знаю, всё было по-настоящему.
- And if in some distant place in the future we see each other in our new lives, I'll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees learning from each other and growing in love.
- И если когда-то, в далёком будущем, мы увидим друг друга в наших новых жизнях, я улыбнусь тебе с радостью и вспомню, как мы проводили лето под деревьями, учась друг у друга и постепенно влюбляясь.
- The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds.
- Лучшая любовь та, что будит душу и заставляет стремиться к большему, которая зажигает огонь в наших сердцах и усмиряет наш разум.
- And that's what you've given me.
- И это ты дала мне.
- That's what I'd hoped to give to you forever.
- Это то, что я надеялся дать тебе навсегда.
- I love you. I'll be seeing you, Noah.
- Я люблю тебя. Мы ещё увидимся. Ной.
- It's beautiful. It's a beautiful story.
- Это красиво. Это красивая история.
- Yes, it is.
- Да, это так.
- I don't know why, but it makes me feel sad.
- Не знаю почему, она заставила меня загрустить.
- I know you feel lost right now, but don't worry, nothing is ever lost, nor can be lost.
- Знаю, вы чувствуете себя потерянной сейчас, но не волнуйтесь, ничего никогда не теряется, не может быть потеряно.
- The body sluggish, aged, cold, the embers left from earlier fires, shall duly flame again.
- Увядшее тело, состарившееся, холодное, угольки оставшиеся от былых костров, в должный срок воспламенятся вновь.
- Did you write that?
- Это вы написали?
- No, that was Walt Whitman.
- Нет. Это Уолт Уитмен.
- I think I knew him.
- Мне кажется, я его знала.
- I think you did.
- Я думаю, вы знали.
- Shall we go in? I'm feeling a little chilly.
- Идёмте внутрь? Я чувствую, (что я) немного замёрзла.
- Okay.
- Хорошо.
- Thank you.
- Спасибо.