Текст 2
- Is that Allie out there?
- Это Элли вон там?
- Do you want to go somewhere?
- Ты хочешь прокатиться куда-нибудь?
- Okay.
- Давай.
- Wait here.
- Подожди здесь.
- Allie!
- Элли!
- Come on.
- Иди сюда.
- All right take a step.
- Так, сделай шаг.
- Step. No, don't...
- Шаг. Нет, не...
- All right just stay there.
- Хорошо, просто стой здесь.
- Don't open your eyes.
- Не открывай глаза.
- Okay.
- Ок.
- The Windsor Plantation.
- Плантация Виндзор.
- It was built in 1772.
- Была построена в 1772-ом году.
- Rumor has it that Francis Marion...
- По слухам, Фрэнсис Мэрион...
proposed to his wife right here under these... uh, these steps.
сделал предложение своей жене прямо под этими…эм, этими ступеньками.
- Huh?
- Да?
- Watch out.
- Осторожно!
- You be careful, these are broken.
- Будь аккуратна, эти сломаны.
- Look at that.
- Посмотри на это.
- This place is gigantic.
- Это место огромное!
- Yeah, a gigantic piece of crap.
- Да, огромная куча хлама.
- It is.
- Да.
- But I'm gonna buy it one day and I'm gonna fix it up.
- Но я его куплю в один день и я собираюсь его отремонтировать.
- All it needs is a new floor.
- Всё, что нужно -это новый пол.
- And new walls and a roof.
- И новые стены, и крыша.
- Is that all?
- И это всё?
- And plumbing and electric.
- Ещё водопровод и электричество.
- And furniture.
- И мебель.
- Yes, and furniture.
- Да, и мебель.
- But it's right on the water.
- Зато он прямо у воды.
- And there's a big old barn out there...
- И есть большой старый амбар вон там…
- I could turn that into my workshop.
- Я могу переделать его в мою мастерскую.
- Well, what about me?
- Так, что же я?
- Now don't I get any say in this?
- Мне нельзя внести свою лепту? (досл. get- получить, any -любой, say- говорить)
- You want a say in this?
- Ты хочешь сказать?
- Yes, I would.
- Да, я хочу.
- What do you want?
- Что ты хочешь?
- I want a white house...with blue shutters.
- Я хочу белый дом… с голубыми ставнями.
- And a room overlooking the river so, I can paint.
- И комнату с видом на реку, чтобы я могла рисовать.
- Anything else?
- Что-то ещё?
- Yes.
- Да.
- I want a big old porch that wraps around the entire house.
- Я хочу большую старинную веранду, которая опоясывает (огибает) весь дом.
- We can drink tea...and watch the sun go down.
- Мы можем пить чай и смотреть, как заходит солнце.
- Okay.
- Ок.
- You promise?
- Ты обещаешь?
- Mm-hmm, I promise.
- Угу, я обещаю.
- Good.
- Хорошо.
- Where are you going?
- Куда ты идёшь?
- In here.
- Сюда.
- Wow.
- Ух ты!
- I can't play chopsticks if you're doing that.
- Я не смогу сыграть и примитивную пьеску, (ид. play - играть, chopsticks - кит. палочки), если ты делаешь это.
- Oh, God.
- О боже.
- Oh, make love to me.
- Ох, займись любовью со мной!
- Noah.
- Ной.
- Yeah?
- Да?
- I know I said that I wanted you to make love to me, but I think you...
- Я знаю, я сказала, что хотела, чтобы ты занялся любовью со мной, но я думаю, что ты…
- Yeah?
- Да?
- You're gonna have to talk me through this.
- Тебе надо объяснить мне это. (фр.гл. досл. talk -говорить, through - через)
- Right. You all right?
- Хорошо. Ты в порядке?
- Yeah.
- Да.
- Did I hurt you?
- Я сделал больно тебе?
- No, no. I'm just...
- Нет, нет, я просто...
- I'm just having a lot of thoughts.
- У меня просто много мыслей.
- I'm just...
- Я просто…
- I'm just having a lot of... never mind.
- У меня просто много… не важно. (досл. never- никогда, mind -ум)
- Like what are you thinking?
- Например, о чём ты думаешь?
- What are you thinking, right now?
- Что ты думаешь прямо сейчас?
- You know, right this second?
- Ты знаешь, в эту самую секунду?
- Did you know that this was going to happen when you brought me here?
- Ты знал, что это случится, когда ты привез меня сюда?
- No.
- Нет.
- No?
- Нет?
- No.
- Нет.
- No, you didn't think about it?
- Нет, ты не думал об этом?
- Of course, I thought about it.
- Конечно, я об этом думал.
- You did?
- Да?
- Well, what did you think?
- Так. А что ты думал?
- Uh, I'm talking too much, aren't I?
- Я слишком много болтаю, да?
- Okay, okay,
- Ок, ок.
- I'm just going to shut up.
- Я просто заткнусь.
- Mum's the word.
- Обещаю. (ид. досл. мамино слово)
- Okay.
- Ладно.
- You all right?
- Ты в порядке?
- Yeah.
- Да.
- All right.
- Хорошо.
- I just don't understand how come you're so quiet.
- Я просто не понимаю, почему ты такой тихий!
- You don't have one thought?
- У тебя нет и одной мысли?
- I'm going crazy over here, but no, with you, everything's fine.
- Я с ума схожу здесь, но нет, с тобой всё в порядке.
- You don't have a care in the world?
- Тебя что, всё это совершенно не заботит? (досл. сare -забота, in -в, world - мир)
- I'm sorry.
- Я извиняюсь.
- I wanted this to be so perfect.
- Я хотела, чтобы всё было так идеально.
- Now I can't shut up.
- А теперь я не могу заткнуться.
- I love you.
- Я тебя люблю.
- Did you know that?
- Ты знал это?
- I love you too.
- И я тебя люблю.
- Yeah.
- Да.
- You don't have to do this if you don't want to.
- Ты не должна это делать, если не хочешь.
- No, no, I want to, I do.
- Нет, нет, я хочу, я хочу.
- Noah!
- Ной!
- Noah!
- Ной!
- What? Fin get out of here!
- Что? Фин, убирайся отсюда!
- Look, I'm sorry, but Allie's parents are going crazy.
- Смотри, я извиняюсь, но родители Элли сходят с ума,
- They got every cop in town out looking for her.
- Они заставили каждого полицейского в городе искать её!