Урок 76011

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1

- Moments ago, at 2:25 p. m., as President Reagan was leaving the... five or six gunshots (выстрел) were fired by an unknown would-be assassin. (неизвестным предполагаемым убийцей) The President was shot in the chest, and the assailant (нападавший) ...

- I picked up the mail. And one day, out of the blue clear sky, (out of the blue неожиданно) I got a letter from Jenny, wondering (интересующееся) if I could come down to Savannah and see her, and that's what I'm doing here.

- She saw me on TV, running. I'm supposed to go on the number nine bus to Richmond Street and get off (сойти, выйти) and go one block left to 1947 Henry Street, Apartment 4.

- Why, you don't need to take a bus. Henry Street is just five or six blocks down that way.

- Down that way?

- Down that way.

- It was nice talking to you.

- I hope everything works out for you! (получится)

- Hey! Forrest! How you doing? Come in, come in!

- I got your letter. I was wondering about that. Is this your house?

- Yeah. It's messy (в беспорядке) right now. I just got off work.

- It's nice. You got air conditioning.

- Thank you.

- I ate some.

- Hey, I kept a scrapbook of your clippings (альбом с вырезками) and everything. There you are. And this, I got you running.

- I ran a long way, for a long time.

- And there...

- Listen, Forrest, I don't know how to say this. I just I want to apologize (извиниться) for anything that I ever did to you, 'cause I was messed up (портить, провиниться) for a long time, and...

- Yoo-hoo!

- Hey.

- Hi.

- Hey, you.

- This is an old friend from Alabama.

- How do you do?

- Listen, next week my schedule (расписание) changes, so I'll be able to... But thanks...

- No problem. Got to go, Jen, I'm double-parked (припаркованный вторым рядом).

- Okay. Thanks.

- Bye.

- This is my very good friend, Mr. Gump.

- Can you say hi to him?

- Hello, Mr. Gump.

- Hello.

- Can I go watch TV now?

- Yes, you can. Just keep it low. (держи потише)

- You're a mama, Jenny.

- I'm a mama.

- His name's Forrest.

- Like me.

- I named him after his daddy.

- He got a daddy named Forrest, too?

- You're his daddy, Forrest.

- Hey.

- Forrest, look at me. Look at me, Forrest. There's nothing you need to do, okay? You didn't do anything wrong.

- Okay?

- Isn't he beautiful?

- He's the most beautiful thing I've ever seen.

- But...

- Is he smart, or...

- He's very smart. He's one of the smartest in his class.

- Yeah, it's okay. Go talk to him.

- What are you watching?

- Bert and Ernie.

- Forrest, I'm sick.

- What, do you have a cough due to a cold? (кашель и-за простуды)

- I have some kind of virus, and the doctors don't... They don't know what it is, and there isn't anything they can do about it.

- You could come home with me. Jenny, you and little Forrest could come stay at my house in Greenbow. I'll take care of you if you're sick.

- Would you marry me, Forrest?

- Okay.

- Please take your seats.

- Forrest? It's time to start.

- Hi.

- Your tie. (галстук)

- Lieutenant Dan.

- Hello, Forrest.

- You got new legs. New legs!

- Yeah. I got new legs. Custom-made. (выполненные на заказ) Titanium alloy. (сплав)

- It's what they use on the space shuttle. (космический челнок)

- Magic legs.

- This is my fiancée, (невеста) Susan.

- Lieutenant Dan.

- Hi, Forrest.

- Lieutenant Dan, this is my Jenny.

- Hey. It's nice to meet you finally.

- Do you, Forrest, take Jenny to be your wife?

- Do you, Jenny, take Forrest to be your husband?

- And so, I pronounce you man and wife. (объявлять мужем и женой)















Текст 2

- Moments ago, at 2:25 p. m., as President Reagan was leaving the...
- Мгновение назад, в 2:25 вечера, когда президент Рейган покидал здание..

...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin.
...пять или шесть выстрелов были сделаны неизвестным предполагаемым убийцей.

- The President was shot in the chest, and the assailant...
- Президент был убит выстрелом в грудь, и нападавший ...

- I picked up the mail.
- Я поднял (наверх) почту.

- And one day, out of the blue clear sky...
- И один день (однажды) , с голубого ясного неба... (out of the blue- неожиданно)

- I got a letter from Jenny, wondering if I could come down to Savannah and see her, and that's what I'm doing here.
- Я получил письмо от Дженни, в котором она просила меня приехать в Саванну и повидаться с ней и вот, что я делаю здесь.

- She saw me on TV, running.
- Она видела меня по телевизору бегущим. (Она видела по тв, как я бегал)

- I'm supposed to go on the number nine bus to Richmond Street and get off and go one block left to 1947 Henry Street, Apartment 4.
- Я должен сесть на автобус номер девять до Ричмонд-стрит, выйти и пройти один квартал налево до 1947 Генри Стрит, Квартира 4.

- Why, you don't need to take a bus.
- Тебе не нужно ехать на автобусе.

- Henry Street is just five or six blocks down that way.
- Генри-стрит всего в пяти-шести кварталах (вниз) в том направлении.

- Down that way?
- Вниз в этом направлении.

- Down that way.
- Вниз в этом направлении.

- It was nice talking to you.
- Было приятно поговорить с тобой.

- I hope everything works out for you!
- Я надеюсь, все получится у тебя! (досл. works out- работает вне)

- Hey!
- Эй!

- Forrest!
- Форрест!

- How you doing? Come in, come in!
- Как ты делаешь (поживаешь)? Входи внутрь, входи внутрь!

- I got your letter.
- Я получил твое письмо.

- I was wondering about that.
- Мне было интересно узнать об этом.

- Is this your house?
- Это твой дом?

- Yeah. It's messy right now.
- Да. Это бардак прямо сейчас.

- I just got off work.
- Я только что пришла с работы.

- It's nice. You got air conditioning.
- Это мило. У тебя есть кондиционер.

- Thank you.
- Спасибо тебе.

- I ate some.
- Я поел немного.

- Hey, I kept a scrapbook of your clippings and everything.
- Эй, у меня был альбом с вырезками из твоих газет и все такое.

- There you are.
- Вот ты.

- And this, I got you running.
- И вот, я (у меня есть вырезка, как ты ) бежишь.

- I ran a long way, for a long time.
- Я побежал долгий путь, в течение длительного времени.

- And there...
- А там.....

- Listen, Forrest,
- Послушай, Форрест.,

- I don't know how to say this.
- Я не знаю, как сказать это.

- I just I want to apologize for anything that I ever did to you, 'cause I was messed up for a long time, and...
- Я просто хочу извиниться за все, что я когда-либо сделала тебе, потому что я портила (всё) долгое время, и ...

- Yoo-hoo!
- Йу-ху!

- Hey.
- Эй.

- Hi.
- Привет.

- Hey, you.
- Эй, ты.

- This is an old friend from Alabama.
- Это мой старый друг из Алабамы.

- How do you do?
- Как вы поживаете?

- Listen, next week my schedule changes, so I'll be able to... But thanks...
- Слушай, на следующей неделе мое расписание изменится, так что я смогу... Но спасибо...

- No problem. Got to go, Jen,
- Без проблем. Должен идти, Джен.

- I'm double-parked.
- Я припарковался дважды. (параллельно припарковаться)

- Okay. Thanks.
- Окей. Спасибо.

- Bye.
- Пока.

- This is my very good friend, Mr. Gump.
- Это мой очень хороший друг, мистер Гамп.

- Can you say hi to him?
- Можешь поздороваться с ним?

- Hello, Mr. Gump.
- Здравствуйте, Мистер Гамп.

- Hello.
- Привет.

- Can I go watch TV now?
- Можно я пойду посмотрю телевизор теперь?

- Yes, you can. Just keep it low.
- Да, ты можешь. Просто держи это пониже. (сделай потише)

- You're a mama, Jenny.
- Ты мама, Дженни.

- I'm a mama.
- Я мама.

- His name's Forrest.
- Его имя Форрест.

- Like me.
- Как я.

- I named him after his daddy.
- Я назвала его после (в честь) его отца.

- He got a daddy named Forrest, too?
- У него тоже есть папочка с именем Форрест?

- You're his daddy, Forrest.
- Ты его папочка, Форрест.

- Hey.
- Эй.

- Forrest, look at me. Look at me, Forrest.
- Форрест, посмотри на меня. Посмотри на меня, Форрест.

- There's nothing you need to do, okay?
- Тут ничего тебе не нужно делать, ясно?

- You didn't do anything wrong.
- Ты не сделал ничего плохого.

- Okay?
- Ладно?

- Isn't he beautiful?
- Разве он не прекрасен?

- He's the most beautiful thing I've ever seen.
- Он самая красивая вещь (существо, человек, ребёнок), которую я когда-либо видел.

- But...
- Но...

- Is he smart, or...
- Он умный, или...

- He's very smart.
- Он очень умный.

- He's one of the smartest in his class.
- Он один из самых умных в своем классе.

- Yeah, it's okay. Go talk to him.
- Да, это нормально. Иди поговори с ним.

- What are you watching?
- Что ты смотришь?

- Bert and Ernie.
- Берт и Эрни.

- Forrest, I'm sick.
- Форрест, я больна.

- What, do you have a cough due to a cold?
- Что, у тебя кашель из-за простуды?

- I have some kind of virus, and the doctors don't...
- У меня какой-то вид вируса, а у врачей нет...

- They don't know what it is, and there isn't anything they can do about it.
- Они не знают, что это, и нет ничего, (что) они могут поделать с этим.

- You could come home with me.
- Ты можешь пойти домой со мной.

- Jenny, you and little Forrest could come stay at my house in Greenbow.
- Дженни, ты и малыш Форрест могли бы остановиться у меня в доме в Гринбоу.

- I'll take care of you if you're sick.
- Я позабочусь о тебе, если ты болеешь.

- Would you marry me, Forrest?
- Ты женишься на мне, Форрест?

- Okay.
- Окей.

- Please take your seats.
- Пожалуйста, займите свои места.

- Forrest? It's time to start.
- Форрест? Это время, чтобы начать.

- Hi.
- Привет.

- Your tie.
- Твой галстук.

- Lieutenant Dan.
- Лейтенант Дэн.

- Hello, Forrest.
- Привет, Форрест.

- You got new legs. New legs!
- У тебя новые ноги. Новые ноги!

- Yeah. I got new legs. Custom-made.
- Да. У меня новые ноги. На заказ сделал.

- Titanium alloy.
- Титановый сплав.

- It's what they use on the space shuttle.
- Это то, что они используют на космическом челноке.

- Magic legs.
- Волшебные ноги.

- This is my fiancée, Susan.
- Это моя невеста, Сьюзен.

- Lieutenant Dan.
- Лейтенант Дэн.

- Hi, Forrest.
- Привет, Форрест.

- Lieutenant Dan, this is my Jenny.
- Лейтенант Дэн, это моя Дженни.

- Hey. It's nice to meet you finally.
- Эй. Это приятно наконец с вами познакомиться.

- Do you, Forrest, take Jenny to be your wife?
- Ты, Форрест, берешь Дженни в жены? (досл. to be your wife – чтобы быть твоей женой)

- Do you, Jenny, take Forrest to be your husband?
- Ты, Дженни, берешь Форреста в мужья?

- And so, I pronounce you man and wife.
- Итак, объявляю вас мужем и женой.