Текст 2
- Torporr
- Торпорр
- Tanaka-san!
- Танака-Сан!
- A story like mine should never be told.
- Историю, как моя, не следует никогда рассказывать.
- For my world is as forbidden as it is fragile.
- Ибо мой мир столь же запретен, сколь этот и хрупок.
- Without its mysteries, it cannot survive.
- Без своих тайн этот не может выжить.
- I certainly wasn't born to the life of a geisha.
- Я определенно не родилась для жизни гейши.
- Like so much in my strange life...
- Как и многое в моей странной жизни...
...l was carried there by the current.
...меня отнесло туда течением.
- The first time l knew my mother was sick...
- В первый раз, (когда) я узнала, что моя мать больна...
...was when my father threw the fish back into the sea.
...это было, когда мой отец бросил рыбу обратно в море.
- That night we went hungry.
- В ту ночь мы проголодались. (досл. went hungry – пошли голодными)
"To understand emptiness," he told us.
"Чтобы понять пустоту, "- сказал он нам.
- Mother always said my sister Satsu was like wood.
- Мама всегда говорила, что моя сестра Сацу была похожа на дерево.
- As rooted to the earth as a sakura tree.
- Так же глубоко вросла в землю, как сакуры дерево.
- But she told me l was like water.
- Но она сказала мне, что я была как вода.
- Water can carve its way, even through stone.
- Вода может пробить себе дорогу даже сквозь камень.
- And when trapped, water makes a new path.
- А когда попав в ловушку, вода прокладывает новый путь.
- Stop here.
- Остановись здесь.
- These are the girls from Tanaka?
- Это девушки из Танаки?
- Sisters, yes, from Yoroido.
- Сестры, да, из Йоридо.
- This one, maybe.
- Это одна, может быть.
- The other one, no.
- Другая одна - нет.
- No, no, Chiyo! Chiyo! Chiyo!
- Нет, нет, Чио! Чио! Чио!
- Satsu! Satsu!
- Сацу! Сацу!
- Chiyo!
- Чио!
- Satsu!
- Сацу!
- Show your respect for Mother.
- Покажи свое уважение к маме.
- You must not speak.
- Ты не должна говорить.
- I will answer for you.
- Я отвечу за тебя.
- Kneel.
- Встань на колени.
- And head down.
- И голову вниз.
- Never look her in the face.
- Никогда не смотри ей в лицо.
- How old are you?
- Сколько тебе лет? (досл. как стара есть ты)
- She is Year of the Rooster.
- Она-год Петуха.
- Only 9.
- Только 9.
- Where is my sister?
- Где моя сестра?
- Let me see those eyes.
- Дай мне посмотреть на эти глаза.
- Look at me.
- Посмотри на меня.
- Too much water.
- Слишком много воды.
- But, Okasan, a little water is good to guard against fire.
- Но, Окасан (матушка), немного воды хорошо для(того, чтобы) защищать от огня.
- You won't have to worry about the okiya burning...
- Тебе не придется беспокоиться о том, что охайо сгорит...
...losing all your kimono.
...теряешь все свое кимоно.
- These country girls.
- Эти деревенские девчонки.
- Too late to send her back now.
- Слишком поздно отсылать ее обратно теперь.
- Go.
- Иди.
- Pumpkin. Keep her quiet.
- Тыковка. Заставь ее замолчать.
- Mother is downstairs.
- Мама внизу.
- Let me go!
- Отпусти меня!
- Let me go! Let me go!
- Отпусти меня! Отпусти меня! (досл. дай мне идти)
- Let me go!
- Отпусти меня!
- Stop that.
- Остановить это.
- Let me go!
- Отпусти меня!
- Mother will hear you.
- Мама услышит тебя.
- She's got a bamboo stick.
- У нее есть бамбуковая палка.
- I want my sister! Satsu!
- Я хочу мою сестру! Сацу!
- I cried too at first.
- Я плакала тоже сначала.
- You know, it is easier if you just forget everything...
- Ты знаешь, это легче, если ты просто забудешь все...
...that happened before you came to the okiya.
...это случилось до того, как ты пришла в охайо.
- If you impress Mother and do exactly as she says...
- Если ты произведешь впечатление на маму и сделаешь все, как она скажет...
...she will send you to school to be a geisha.
...она отправит тебя в школу, чтобы ты стала гейшей.
- A what?
- Что?
- A geisha. Like Hatsumomo.
- Гейша. Как Хацумомо.
- You will get to drink sake and sleep until noon.
- Ты получишь (возможность) пить сакэ и спать до полудня.
- Where is my sister?
- Где моя сестра?
- Probably in another okiya in the hanamachi.
- Вероятно, в другой охайо, в ханамати.
- Your family sold you to this house.
- Твоя семья продала тебя в этот дом.
- You live here now.
- Ты живешь здесь теперь.
- Outside, you wear these.
- На улице ты носишь эти.
- Inside, these.
- Внутри, эти.
- We don't display our naked feet like monkeys.
- Мы не выставляем свои голые ноги (напоказ), как обезьяны.
- It's not flesh we're selling here.
- Это не плоть продаем здесь.
- This is a geisha house.
- Это гейши дом.
- Remember to always honor this okiya.
- Помни всегда чтить эту охайо.
- You listen, you learn.
- Ты слушаешь, ты учишься.
- Now get to work.
- А теперь берись за работу.
- Be quiet. Hatsumomo is sleeping.
- Будь тише. Хацумомо спит.
- Pumpkin, when can l go outside?
- Тыковка, когда я смогу выйти на улицу?
- Outside the okiya?
- За пределы охайо?
- You can't. It's not allowed.
- Ты не можешь, это не разрешено.
- How will l find Satsu?
- Как я найду Сацу?
- You can't just walk up to every house in the hanamachi.
- Ты не можешь просто так подходить к каждому дому в ханамати.
- Do you know how many there are?
- Ты знаете, как много там есть?
- Look.
- Смотри.