Урок 54012

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1

- I know I will be OK.

- Yes?

- Hi, it's us!

- Oh.

- Great. Come on up!

- Have we got the most fantastic surprise for you.

- Oh, no. You're not going to sing.

- Not that fantastic, sadly, no, but still pretty good. We've decided we're taking you to Paris for the weekend. Forget everything... particularly, forget about Mark Darcy. I can't believe you said what you said you said.

- I know. There goes my invite to the Darcys' next year.

- If he didn't leap over (перескочить, перепрыгнуть) the family heirlooms (реликвия) and whip you up in his arms (заключить в объятья), then sod him.

- Yes. He's clearly the most dreadful (гадкий) cold fish.

- Exactly.

- I mean, there's been all these bloody hints (намёки) and stuff, but has he ever actually stuck (засунуть) his fucking tongue down your fucking throat (горло)?

- No. Not once.

- I think we should pack, shouldn't we?

- Passport, Bridget. And pants.

- Yep, pants.

- Hurry up, Bridge! We're freezing our bollocks off (отморозить) out here!

- Yeah. Just the keys. I'm stuck (застрять)! Oh!

- Come the fuck on, Bridget.

- Close the door.

- Bridget?

- Stop being so bossy. (властный, командующий)

- What are you doing here?

- I just wanted to know if you were available for bar mitzvahs and christenings (бармитцва и крестины) as well as ruby weddings. Excellent speech.

- I thought that you were in America.

- Well, yes, I was, but, um...I realized I'd forgotten something back home.

- Which was?

- Well, I realized I'd forgotten to, um kiss you good-bye. Do you mind?

- Um...not really, no.

- So... you're not going to America, then?

- No.

- No.

- Not.

- Oh, oh. You're staying here?

- So, it would seem.

- Aah! Go, Bridget!

- Friends of yours?

- No. I've never seen them before in my life.

- Look, are you coming to fucking Paris or not?

- Not.

- No fucking room (место) anyway.

- No.

- Maybe we should just go upstairs for a minute.

- Yes. Very good idea.

- No. Come on, let's go. No. Of course she's not coming. Close it down.

- Uh...give me just a minute. Um... keep yourself busy. Read something. Lots of very high-quality (высококачественный) magazines with helpful fashion and romance tips. I'll be right with you.

- Definitely an occasion for genuinely (по-настоящему) tiny knickers.

- Right. Right.

- Mark? Mark? Mark! Mark!

- Oh. Oh, shit. Double shit. Bollocks! Oh, God. Ooh! Wish me luck!

- Good luck, crazy girl!

- I am so sorry. I'm so sorry. I didn't mean it. I mean, I meant it... but I was so stupid that I didn't mean what I meant. Oh, for Christ's sakes. It's only a diary. Everyone knows diaries are just full of crap (чушь).

- I know that. I was just buying you a new one. Time to make a new start, perhaps.

- Wait a minute. Nice boys don't kiss like that.

- Oh, yes, they fucking do.













Текст 2

- Yes? Hi, it's us!
- Да? Привет, это мы!

- Oh.
- Ааа.

- Great. Come on up.
- Отлично. Поднимайтесь наверх.

- Have we got the most fantastic surprise for you.
- У нас есть совершенно фантастический сюрприз для тебя.

- Oh, no.
- Ох, нет.

- You're not going to sing.
- Вы же не собираетесь петь.

- Not that fantastic, sadly, no, ut still pretty good.
- Не такой фантастический, жаль, нет, но всё равно довольно хороший.

- We've decided we're taking you to Paris for the weekend.
- Мы решили мы берём тебя в Париж на выходные.

- Forget everything particularly, forget about Mark Darcy.
- Чтобы забыть, и в особенности, забыть о Марке Дарси.

- I can't believe you said what you said you said.
- Я не могу поверить, ты сказала, что ты сказала ты сказала!

- I know.
- Я знаю.

- There goes my invite to the Darcys' next year.
- Вот идёт мое приглашение к Дарси на следующий год.

- If he didn't leap over the family heirlooms and whip you up in his arms, then sod him.
- Если он не перепрыгнул через семейная реликвии... и схватил тебя в его руки, так к черту его.

- Yes. He's clearly the most dreadful cold fish.
- Да. Он явно самая ужасная холодная рыба.

- Exactly.
- Именно.

- I mean, there's been all these bloody hints and stuff, but has he ever actually stuck his fucking tongue down your fucking throat?
- Я имею в виду, там были все эти чертовы намеки... и прочее, но он когда-нибудь на самом деле... засунул свой гребаный язык в твою гребаную глотку?

- No. Not once.
- Нет. Не разу.

- I think we should pack, shouldn't we?
- Я думаю, мы должны собраться, не так ли?

- Passport, Bridget. And pants.
- Паспорт, Бриджит. И трусы.

- Yep, pants.
- Ага, трусы.

- Hurry up, Bridge!
- Поторопись, Бридж!

- Were freezing our bollocks off out here!
- Мы отмораживаем свои яйца здесь!

- Yeah. Just the keys.
- Да. Только ключи.

- I'm stuck! Oh!
- Я застряла! О!

- Come the fuck on, Bridget.
- Давай блин, Бриджит.

- Close the door.
- Закрывать двери.

- Bridget?
- Бриджит?

- Stop being so bossy.
- Перестань быть командующей.

- What are you doing here?
- Что ты делаешь здесь?

- I just wanted to know if you were available for bar mitzvahs and christenings as well as ruby weddings.
- Я просто хотел узнать если ты была доступна... на бар-мицву и крестины... также как и на Рубиновые свадьбы.

- Excellent speech.
- Отличная речь.

- I thought that you were in America.
- Я думала что ты был в Америке.

- Well, yes, I was, but, um I realized I'd forgotten something back home.
- Ну, да, я был, но, хм... Я понял, что забыл что-то обртно, дома.

- Which was?
- Которое было?

- Well, I realized I'd forgotten to, um kiss you good-bye.
- Ну, я понял, что я забыл, эм... поцеловать тебя на прощание.

- Do you mind?
- Ты против?

- Um not really, no.
- Хм... не совсем, нет.

- So you're not going to America, then?
- Так... ты не едешь в Америку тогда?

- No.
- Нет.

- No.
- Нет.

- Not.
- Не.

- You're staying here?
- Ты останешься здесь?

- So it would seem.
- Так казалось бы.

- Go, Bridget!
- Иди, Бриджит!

- Friends of yours?
- Друзья твои?

- No. I've never seen them before in my life.
- Нет. Я никогда не видел их прежде в моей жизни.

- Look, are you coming to fucking Paris or not?
- Слушай, ты едешь в гребаный Париж или нет?

- Not.
- Нет.

- No fucking room anyway.
- Нет чертого места в любом случае.

- No.
- Нет.

- Maybe we should just go upstairs for a minute.
- Может нам стоит подняться наверх на минуту.

- Yes. Very good idea.
- Да. Очень хорошая идея.

- No.
- Нет.

- Come on, let's go. No.
- Ну же, давай пойдём. Нет.

- Of course she's not coming.
- Конечно, она не придет.

- Close it down.
- Закрыть это.

- Uh give me just a minute.
- Ух... дай мне только минутку.

- Um keep yourself busy.
- Хм... держи себя занятым.

- Read something.
- Почитай что-нибудь.

- Lots of very high-quality magazines with helpful fashion and romance tips.
- Много очень качественных журналов... с полезными модными и любовными советами.

- I'll be right with you.
- Я буду прямо с тобой.

- Definitely an occasion for genuinely tiny knickers.
- Определенно повод для действительно крошечных трусиков.

- Oh, shit.
- Вот дерьмо.

- Double shit.
- Двойное дерьмо.

- Bollocks!
- Чушь собачья!

- Oh, God.
- Боже.

- Ooh! Wish me luck!
- Ох! Пожелай мне удачи!

- Good luck, crazy girl!
- Удачи, сумасшедшая девочка!

- I am so sorry.
- Мне очень жаль.

- I'm so sorry.
- Мне так жаль.

- I didn't mean it.
- Я не это имел в виду.

- I mean, I meant it but I was so stupid that I didn't mean what I meant.
- Я имею в виду, я серьезно... но я была так глупа что я не имел в виду то, что имел в виду.

- Oh, for Christ's sakes.
- О, Христа ради.

- It's only a diary.
- Это только дневник.

- Everyone knows diaries are just full of crap.
- Все знают дневники они просто полны чуши.

- I know that.
- Я знаю это.

- I was just buying you a new one.
- Я просто покупал тебе новый один.

- Time to make a new start, perhaps.
- Время сделать новый старт, возможно.

- Wait a minute.
- Подожди минутку.

- Nice boys don't kiss like that.
- Хорошие парни не целуются как это.

- Oh, yes, they fucking do
- О, да, они чертовски делают.