Урок 69010

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1


- For the life of me, (клянусь жизнью) I don't know how you people can stand (выдерживать)this heat.

- You have 5 minutes, Mr. Kincaid. I suggest you not waste them.

- I don't suppose I could have a glass of water? Right. Then, I'll come straight to the point. As you know, I do a lot of business with the Siamese. Many of whom have ended up dead in recent months. Which, as I've discovered, is all part of some elaborate plot (хитроумный заговор) to make you think we British are the villains. (злодеи) Well, I happen to know we're not.

- The acquisition (приобретение) of a particular (определённый) little piece of information has cost me a small fortune, (состояние) but the fact is, when all is said and done, I make more money with Mongkut on the throne. So, I think I'm about to become your best friend. Your Majesty, Alak will not stop until all of your children are in velvet sacks. Kincaid said he'll blame the coup (переворот) on Burma, then launch a full-scale (полномасштабная) attack using your troops already protecting the border. Alak seeks to finish what Taksin only dreamed of.

- Taksin was insane. (сумасшедший)

- No. He was betrayed (был предан) ... as we are now.

- How long before Alak reaches the city?

- A week, maybe less.

- And my armies?

- They will never reach the palace in time.

- Then he has already won. I will evacuate (эвакуировать) the royal family at once.

- No. Recall (отозвать) the army and announce (объявить) to the people we have just received glad tidings. (радостные вести)

- Glad tidings, Your Majesty?

- Chahngseekao!

- Mother, doesn't Сhahngseekao mean white elephant?

- Do you think they found one?

- Yes. A white elephant in Prachin Buri. The entire village has seen it. The first in 20 years!

- Mind Louis, Moonshee. I'll see to (позаботиться) our tickets.

- I don't want to go, Mother. I don't want to leave my friends.

- The king has done good things, too. Your mother has much on her mind, Louis.

- You said the Siamese people are just like us. And what about Chulalongkorn? Doesn't he matter anymore?

- Believe me, darling. I wish this could all be very different. It's the right decision. We must go.

- Sir, you of all are most aware there are certain boundaries

- I cannot cross, one being to contradict (противоречить) King.

- Yes, and God help him. Excuse me.

- Passage for 4 on Newcastle.

- Thank you.

- There is no white elephant, sir. King invented sighting (наблюдение) at Prachin Buri so he could escort royal family to greet imaginary beast (воображаемое животное) as in tradition.

- I don't understand.

- There is a traitor (предатель) marching on palace.

- Deception's (обман) only purpose is to hide children in monastery in village of Nong Khai. Please, Mem. My king believes you are wise. You are only one who can persuade (убедить) him to stay with children until army returns to Bangkok and palace is secure. Please, Mem?

- I have just been informed of the nature of your expedition, Your Majesty, and, um, I would like to ask a few questions about the dangers involved, as I've heard, at times, wild elephants cannot be reasoned with. (быть аргументированы)

- I am surprised the Kralahome took time to arouse such curiosity, (потребовалось время, чтобы возбудить такое любопытство) rather than make sure Mem not miss her boat.

- We have already missed our boat, Your Majesty, so that I might speak with you now.

- King cannot miss his boat.

- If it would not be inconvenient (неудобный), we should like to go with you.

- Jungle is no place for proper English teacher.

- No, it is not, Your Majesty, which is why the presence of one in your cortege might help ensure your display. Something I feel, for many reasons, I would very much like to do.













Текст 2

- For the life of me, I don't know how you people can stand this heat.
- Клянусь жизнью, я не знаю, как вы, люди, можете выносить такую жару. (досл. for the life of me – для жизни меня)

- You have 5 minutes, Mr. Kincaid.
- У вас есть 5 минут, Мистер Кинкейд.

- I suggest you not waste them.
- Я предлагаю вам не тратить впустую их.

- I don't suppose I could have a glass of water?
- Я не полагаю, я могу взять стакан воды?

- Right. Then, I'll come straight to the point.
- Правильно. Тогда я перейду сразу к делу.

- As you know, I do a lot of business with the Siamese.
- Как вы знаете, я веду много дел с сиамцами.

- Many of whom have ended up dead in recent months.
- Многие из которых умерли в последние месяцы.

- Which, as I've discovered, is all part of some elaborate plot to make you think we British are the villains.
- Что, как я выяснил, является частью какого-то хитроумного заговора, чтобы заставить вас думать, что мы, британцы, злодеи.

- Well, I happen to know we're not.
- Ну, я случайно знаю, мы -нет.

- The acquisition of a particular little piece of information has cost me a small fortune, but the fact is, when all is said and done, I make more money with Mongkut on the throne.
- Приобретение определённого маленького кусочка информации стоило мне небольшого состояния, но факт есть (остается фактом), когда все сказано и сделано, я зарабатываю больше денег с Монгкутом на троне.

- So, I think I'm about to become your best friend.
- Итак, я думаю, что скоро стану вашим лучшим другом.

- Your Majesty, Alak will not stop until all of your children are in velvet sacks.
- Ваше Величество, Алак не остановится, пока все ваши дети не окажутся в бархатных мешках.

- Kincaid said he'll blame the coup on Burma, then launch a full-scale attack using your troops already protecting the border.
- Кинкейд сказал, что свалит вину за переворот на Бирму, а затем начнет полномасштабную атаку, используя ваши войска, уже защищающие границу.

- Alak seeks to finish what Taksin only dreamed of.
- Алак стремится закончить (то, о )чем Таксин только мечтал.

- Taksin was insane.
- Таксин был сумасшедший.

- No. He was betrayed... as we are now.
- Нет. Он был предан... как мы сейчас.

- How long before Alak reaches the city?
- Как долго до (того, как) Алак достигнет город?

- A week, maybe less.
- Неделя, может, меньше.

- And my armies?
- А мои армии?

- They will never reach the palace in time.
- Они никогда не доберутся до Дворца вовремя.

- Then he has already won.
- Тогда он победил уже.

- I will evacuate the royal family at once.
- Я эвакуирую королевскую семью сразу же.

- No. Recall the army and announce to the people we have just received glad tidings.
- Нет. Отзовите армию и объявите народу, что мы только что получили радостные вести.

- Glad tidings, Your Majesty?
- Радостные вести, Ваше Величество?

- Chahngseekao!
- Чхангсикао!

- Mother, doesn't chahngseekao mean white elephant?
- Мама, разве чхангсикао не означает "Белый слон"?

- Do you think they found one?
- Как ты думаешь, они нашли одного?

- Yes. A white elephant in Prachin Buri.
- Да. Белый слон в Прачин Бури.

- The entire village has seen it.
- Вся деревня видела это.

- The first in 20 years!
- Первый за 20 лет!

- Mind Louis, Moonshee. I'll see to our tickets.
- Помни Луи, Мунши. Я позабочусь о наших билетах.

- I don't want to go, Mother.
- Я не хочу идти, мама.

- I don't want to leave my friends.
- Я не хочу оставлять моих друзей.

- The king has done good things, too.
- Король делал хорошие вещи тоже.

- Your mother has much on her mind, Louis.
- У твоей матери много забот, Луи. (досл. твоя мама имеет много на разуме, Луи)

- You said the Siamese people are just like us.
- Вы сказали, что сиамцы просто как мы.

- And what about Chulalongkorn?
- А как насчет Чулалонгкорна?

- Doesn't he matter anymore?
- Неужели он не имеет значения больше?

- Believe me, darling. I wish this could all be very different.
- Поверьте мне, дорогой. Я хотела бы, чтобы все это было совсем по-другому.

- It's the right decision.
- Это правильное решение.

- We must go.
- Мы должны идти.

- Sir, you of all are most aware there are certain boundaries
- Сэр, вы самый знающий, (что) существуют определенные границы.

- I cannot cross, one being to contradict King.
- Я не могу перечить, одно - это противоречить Королю.

- Yes, and God help him. Excuse me.
- Да, и Бог поможет ему. Извините меня.

- Passage for 4 on Newcastle.
- Рейс 4 да Ньюкасла.

- Thank you.
- Спасибо вам.

- There is no white elephant, sir.
- Там нет белого слона, сэр.

- King invented sighting at Prachin Buri so he could escort royal family to greet imaginary beast as in tradition.
- Король изобрел случай наблюдения в Прачин Бури, чтобы он мог сопровождать королевскую семью, чтобы приветствовать воображаемого зверя, как в традиции.

- I don't understand.
- Я не понимаю.

- There is a traitor marching on palace.
- По предатель марширует по дворцу.

- Deception's only purpose is to hide children in monastery in village of Nong Khai.
- Обмана единственная цель -спрятать детей в монастыре в деревне Нонг Кхай.

- Please, Mem.
- Пожалуйста, Мэм.

- My king believes you are wise.
- Мой Король считает вас мудрой.

- You are only one who can persuade him to stay with children until army returns to Bangkok and palace is secure.
- Вы единственная, кто может убедить его остаться с детьми, пока армия не вернется в Бангкок и дворец не будет в безопасности.

- Please, Mem?
- Пожалуйста, Мэм?

- Everything in order, gentlemen?
- Все в порядке, господа?

- We have fireworks to announce the sighting and musicians for the journey.
- У нас есть фейерверк, чтобы объявить о визите и музыканты для путешествия.

- Let us hope Alak is convinced.
- Будем мы надеяться, что Алак в этом убежден.¶

- I have just been informed of the nature of your expedition, Your Majesty, and, um…
- Мне только что сообщили о характере вашей экспедиции, Ваше Величество, и ...

- I would like to ask a few questions about the dangers involved, as I've heard, at times, wild elephants cannot be reasoned with.
- Я хотела бы задать несколько вопросов об опасностях связанных (с этим), поскольку я слышал, что иногда дикие слоны не могут быть аргументированы.

- I am surprised the Kralahome took time to arouse such curiosity, rather than make sure Mem not miss her boat.
- Я удивлен, что Кралахоме потребовалось время, чтобы возбудить такое любопытство, вместо того, чтобы убедиться, что Мэм не пропустит свою лодку.

- We have already missed our boat, Your Majesty, so that I might speak with you now.
- Мы уже опоздали на наш корабль, Ваше Величество, так что я могу поговорить с вами теперь .

- King cannot miss his boat.
- Король не может пропустить свою лодку.

- If it would not be inconvenient, we should like to go with you.
- Если это не будет неудобно, мы хотели бы пойти с вами.

- Jungle is no place for proper English teacher.
- Джунгли-не место для настоящего учителя английского языка.

- No, it is not, Your Majesty, which is why the presence of one in your cortege might help ensure your display.
- Нет, это не так, Ваше Величество, поэтому присутствие одного из них в вашем кортеже может помочь обеспечить вашу демонстрацию.

- Something I feel, for many reasons, I would very much like to do.
- Что-то я чувствую, по многим причинам, я бы очень хотела сделать.