Текст 2
- Yeah!
- Да!
- Uhh!
- Ух!
- Yeah!
- Да!
- Yeah, go!
- Да, иди!
- Come on, motherfucker!
- Ну же, ублюдок!
- Now, motherfucker!
- Ну же, ублюдок!
- Come on!
- Ну же!
- Yeah!
- Да!
- Aah!
- ААА!
- Yeah!
- Да!
- Yeah!
- Да!
- Yeah!
- Да!
- Yee!
- Да!
- Yee-haw!
- Йи-Хо!
- Go!
- Иди!
- Come on, motherfucker!
- Ну же, ублюдок!
- Aah!
- ААА!
- Uhh! Uhh! Uhh!
- Ух! Ух! Ух!
- Come on!
- Ну же!
- Yeah!
- Да!
- Yeah!
- Да!
- Uhh!
- Ух!
- Now, motherfucker!
- Ну же, ублюдок!
- Aah!
- ААА!
- Ooh! Ooh! Ooh!
- Ох! Ох! Ох!
- Come on!
- Ну же!
- Now!
- Сейчас же!
- Yeah!
- Да!
- Yeah!
- Да!
- Yeah!
- Да!
- Yeah, baby!
- Да, детка!
- Shut the fuck up!
- Заткнись к чертям!
- Fuck!
- Черт!
- Come on!
- Ну же!
- Yeah.
- Да.
- Haah!
- Ха-ха!
- Aah!
- ААА!
- Ohh!
- Ох!
- Ohh! Uhh!
- Ох! Ух!
- You want that gun, don't you, Zed?
- Ты хочешь этот пистолет, не так ли, Зед?
- Go ahead and pick it up.
- Идите вперед и поднимите его. (досл. pick it up – подними это наверх)
- Go ahead, pick it up.
- Давай, поднимай его.
- Come on. Atta boy.
- Давай. Молодец, парень.
- I want you to pick it up... Zed.
- Я хочу, чтобы ты поднял его... Зед.
- Step aside, Butch.
- Отойди в сторону, Бутч.
- Uhh!
- Ух!
- Fuck!
- Черт!
- Fuck!
- Черт!
- You OK?
- Ты в порядке?
- No, man.
- Нет, чувак.
- I'm pretty fucking far from OK.
- Я чертовски далек от (того, чтобы быть) в порядке.
- Uhh!
- Ух!
- Aah!
- ААА!
- What now?
- И что теперь?
- Uhh!
- Ух!
- What now?
- И что теперь?
- Let me tell you what now.
- Дай мне сказать тебе, что сейчас.
- I'm going to call a couple of hard pipe-hitting niggers...
- Я собираюсь позвонить парочке, курящих наркотики ниггеров…
to go to work on the homes here...
чтобы идти на работу в здешних домах...
with a pair of pliers and a blow torch.
с помощью пары плоскогубцев и паяльной лампы.
- You hear me talking, hillbilly boy?
- Ты слышишь, (как) я говорю, деревенский мальчишка?
- I ain't through with you by a damn sight.
- Я не закончил с тобой, блин, совершенно. (досл. by a damn sight – у чертого взгляда)
- I'm going to get medieval on your ass.
- Я собираюсь сделать средневековье на твоей заднице.
- I meant, what now between me and you?
- Я имел в виду, что теперь между мной и тобой?
- Oh, that what now.
- Ах, вот что теперь.
- I tell you what now between me and you.
- Я скажу тебе, что сейчас между мной и тобой.
- There is no me and you... not no more.
- Здесь нет ни меня, ни тебя... нет не больше. (больше нет)
- So are we cool?
- Итак, мы в расчёте?
- Yeah, we cool.
- Да, мы в расчёте.
- Two things...
- Две вещи...
- Don't tell nobody about this.
- Не говори никому об этом.
- This shit is between me, you...
- Это дерьмо только между мной и тобой...
and Mr. Soon To Be Living...
и Мистер Скоро Будет Жить...
- The Rest Of His Short-Ass Life
- До Конца Своей Короткой Жизни
- In Agonizing Pain... rapist here.
- В Мучительной Боли... насильник здесь.
- It ain't nobody else's business.
- Это никого больше не касается.
- Two...
- Два...
- You leave town tonight... right now.
- Ты уедешь из города сегодня вечером... прямо сейчас.
- And when you're gone... you stay gone... or you be gone.
- И когда ты уйдешь... а ты оставайся ушедшим... или ты исчезнешь.
- You lost all your L.A. privileges.
- Ты потерял все свои Лос-Анджелеса привилегии.
- Deal?
- Договорились?
- Deal.
- Договорились.
- Get your ass out of here.
- Убери свою задницу отсюда.
- Ohh!
- Ох!
- Uhh!
- Ух!
- Fabienne!
- Фабьен!
- Fabienne!
- Фабьен!
- Fabienne.
- Фабьен.
- Come on, baby, come on.
- Давай, детка, давай.
- Get your shit.
- Забирай свое дерьмо.
- We got to go right now.
- Мы должны идти прямо сейчас.
- I was so worried.
- Я так волновалась.
- What about our bags?
- А как же наши сумки?
- Fuck the bags.
- К черту сумки.
- If we don't split right now... we'll miss the train.
- Если мы не рванём прямо сейчас... мы опоздаем на поезд.
- I'll be downstairs.
- Я буду внизу.
- Is everything well?
- Все в порядке?
- Just come on!
- Просто давай!
- No talking now.
- Не разговаривать сейчас.
- Are we in danger?
- Мы в опасности?
- Come on, honey!
- Ну же, милая!
- Where did you get this motorcycle?
- Откуда ты взял этот мотоцикл?
- It's not a motorcycle, baby.
- Это не мотоцикл, детка.
- It's a chopper.
- Это чоппер
- Come on, let's go.
- Ну же, давай идём.
- What happened to my Honda?
- А что случилось с моей "Хондой"?
- I'm sorry, baby.
- Я извиняюсь, детка.
- I had to crash that Honda.
- Мне пришлось разбить эту Хонду.
- Will you come on now, please?
- Ты пойдёшь теперь, пожалуйста?
- Come on, let's go, let's go.
- Давай, давай пойдём, давай пойдём.
- You're hurt?
- Ты ранен?
- No, no.
- Нет-нет.
- I might've broken my nose.
- Я возможно сломал себе нос.
- It's no biggie.
- Это ничего страшного.
- Come on, hop on.
- Давай, запрыгивай. (досл. hop on – прыгай на)
- Baby, please.
- Детка, пожалуйста.
- Honey, we got to hit the fucking road. Get on.
- Милая, мы должны выйти на чертову дорогу. Давай.
- I'm sorry.
- Я извиняюсь.
- Come here, come here.
- Иди сюда, иди сюда.
- I'm sorry.
- Я извиняюсь.
- I'm so sorry.
- Я так извиняюсь.
- You were gone so long I started to think dreadful thoughts.
- Тебя не было так долго, (что) я начала думать ужасные мысли.
- Oh, I'm sorry, sweetie.
- О, я извиняюсь, милая.
- I didn't mean to worry you.
- Я не хотел беспокоить тебя.
- How was your breakfast?
- Как прошел твой завтрак?
- It was good.
- Это было хорошо.
- Did you get the blueberry pancakes?
- Ты взяла блинчики с черникой?
- They didn't have blueberry pancakes.
- Они не имели черничных оладьев.
- I had to get buttermilk.
- Мне нужно было купить из пахты.
- Are you sure you're OK?
- Ты уверена, что с ты в порядке?
- Honey, since I left you, this has been without a doubt...
- Милая, с тех пор как я ушел от тебя, this has been without a doubt...
the single weirdest fucking day of my life.
единственный самый странный гребаный день в моей жизни.
- Come on, hop on.
- Давай, запрыгивай.
- I'll tell you all about it.
- Я тебе расскажу всё об этом.
- Come on, get on. Gotta go.
- Ну же, залезай внутрь. Надо идти.
- Whose motorcycle is this?
- Чей мотоцикл это?
- It's a chopper, baby.
- Это чоппер, детка.
- Whose chopper is this?
- Чей чоппер это?
- Zed's.
- Зеда.
- Who's Zed?
- Кто Зед?
- Zed's dead, baby.
- Зед мертв, детка.
- Zed's dead.
- Зед мертв.
- Yes, you did, Brett!
- Да, ты сделал, Бретт!
- You tried to fuck him.
- Ты хотел трахнуть его.
- No.
- Нет.
- And Marsellus Wallace don't like to be fucked... by anybody except Mrs. Wallace.
- И Марселлус Уоллес не люблю, когда (его) трахают... кто ещё, кроме Миссис Уоллес.
- Oh, God, please.
- О Боже, пожалуйста.
- I don't want to die.
- Я не хочу умирать.
- You read the Bible, Brett?
- Ты читаешь Библию, Бретт?
- Yes!
- Да!
- Well, there's this passage I got memorized.
- Ну, есть еще кое-что этот отрывок я запомнил наизусть.
- It sort of fits the occasion.
- Это вроде соответствует случаю.
- Ezekiel 25: 17.
- Иезекииль 25: 17.
- The path of the righteous man is beset on all sides...
- Путь праведного человека осаждают со всех сторон...
by the inequities of the selfish...and the tyranny of evil men.
несправедливости эгоистов... и тирания злых людей.
- Blessed is he who in the name of charity and good will...
- Благословен тот, кто во имя милосердия и доброй воли...
shepherds the weak through the Valley of Darkness...
ведет слабых сквозь Долину Тьмы...
for he is truly his brother's keeper... and the finder of lost children.
ибо он воистину его брата хранитель...и искатель потерянных детей.
- And I will strike down upon thee... with great vengeance and furious anger...
- И я нанесу удар вниз на тебя... с великой жаждой мести и яростным гневом...
those who attempt to poison and destroy My brothers.
те, кто пытается отравить и уничтожить Моих братьев.
- And you will know
- И вы будете знать
- My name is the Lord... when I lay My vengeance upon thee!
- Мое имя-Господь... когда я обрушу свою месть на тебя!"
- Uhh!
- Ух!
- Aah!
- ААА!
- I'm fucked. I'm fucked.
- Я в полной заднице. Я в полной заднице.
- Is he a friend of yours?
- Он друг твой?
- Oh, Vincent, Marvin.
- О, Винсент, Марвин.
- Marvin, Vincent.
- Марвин, Винсент.
- Better tell him to shut the fuck up.
- Лучше скажи ему чтобы заткнуться к чертям.
- He's getting on my nerves.
- Он действует на мои нервы.
- Marvin. Marvin!
- Марвин. Марвин!
- I'd knock that shit off if I was you.
- Я бы сбросил это дерьмо с (себя),если бы я был тобой (на твоем месте).
- Die, you motherfuckers! Die!
- Умрите, ублюдки! Умрите!
- Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom?
- Какого хрена ты не сказал нам, кто-то был в ванной комнате?
- Slip your mind?
- Выскользнуть из головы?
- You forget someone was in there with a goddamn hand-cannon?
- Ты забываешь, что кто-то был там с проклятой ручной пушкой?
- You see the size of that gun he fired at us?
- Ты видишь размер пистолета, (из которого) он стрелял в нас?
- It was bigger than him.
- Он был больше, чем он.
- We should be fucking dead, man.
- Мы должны быть чертовски мертвым, чувак.
- I know. We was lucky.
- Я знаю. Нам повезло.
- No, no, no, no.
- Нет, нет, нет, нет.
- That shit wasn't luck.
- Это дерьмо не было удачей.
- Yeah, maybe.
- Да, возможно.
- This was divine intervention.
- Это было божественное вмешательство.
- You know what divine intervention is?
- Ты знаешь, что божественное вмешательство есть?
- I think so.
- Я думаю так.
- That means that God came down from Heaven... and stopped the bullets.
- Это значит, что Бог спустился вниз с небес... и остановил пули.
- That's right.
- Вот правильно.
- That's exactly what it means.
- Это именно (то), что это значит.
- God came down from Heaven... and stopped these motherfucking bullets.
- Бог сошел вниз с небес... и остановил эти долбаные пули.
- I think it's time for us to leave, Jules.
- Я думаю, что это время для нас уходить, Джулс.
- Don't do that. Don't fucking blow this shit off.
- Не делай этого. Не,блин, упусти это дерьмо.
- What just happened here was a fucking miracle.
- Что только что произошло здесь- было гребаное чудо.
- Chill, Jules.
- Успокойся, Джулс.
- This shit happens.
- Такое дерьмо случается.
- Wrong. Wrong.
- Неправильно. Неправильно.
- This shit doesn't just happen.
- Это дерьмо не просто происходит.
- Do you want to continue this theological discussion...
- Ты хочешь продолжить это теологическую дискуссия...
in a car or in a jailhouse with the cops?
в машине или в тюрьме с полицейскими?
- We should be fucking dead, my friend.
- Мы должны быть чертовски мертвы, мой друг.
- What happened here was a miracle... and I want you to fucking acknowledge it.
- Что произошло здесь было чудом... и я хочу, чтобы ты к чертям признал это.
- All right, it was a miracle.
- Да, это было чудо.
- Can we go now?
- Можем мы идти теперь?
- Let's go, nigger. Come on.
- Давай пойдём, ниггер. Давай.
- Shit.
- Дерьмо.