Текст 2
- Shit! Of all the fucking things she could fucking forget...
- Черт! Из всех этих гребаных вещей она могла бы, блин, забыть...
she forgets my father's watch!
она забыла моего отца часы!
- I specifically reminded her.
- Я специально напомнил ей.
"Bedside table, on the kangaroo. "
"Прикроватный столик, на кенгуру. "
- I said the words, "Don't forget my father's watch."
- Я произнес слова: "Не забывай моего отца часы."
- Aah!
- ААА!
- Flowers on the wall
- Цветы на стене
- That don't bother me at all
- Это не беспокоит меня совсем
- Playin' solitaire till dawn
- Играю в пасьянс до рассвета.
- With a deck of 51
- С колодой из 51
- That's how you're going to beat 'em, Butch.
- Вот как ты собираешься побить их, Бутч.
- They keep underestimating you.
- Они продолжают недооценивать тебя.
- Kangaroo
- Кенгуру
- Now, don't tell me
- А теперь не говори мне
- Countin' flowers on the wall
- Пересчитываю цветы на стене.
- That don't bother me at all
- Это не беспокоит меня совсем
- Playin'...
- Играю...
- Solitaire till dawn
- Пасьянс до рассвета
- With a deck of 51
- С колодой из 51
- Smoking cigarettes
- Курю сигареты
- And watching "Captain Kangaroo"
- А еще смотрю "Капитана Кенгуру"
- Now, don't tell me
- А теперь не говори мне
- I've nothin' to do
- Мне нечего делать.
- It's good to see you,
- Это хорошо, увидеть вас,
- I must go
- Я должен идти
- I know I look a fright
- Я знаю, что я выгляжу ужасно
- Motherfucker.
- Ублюдок.
- Huhh!
- Ух!
- He's dead.
- Он мертв.
- Oh, my God.
- О, Боже мой.
- He's dead.
- Он мертв.
- If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
- Если вам нужен кто-то, чтобы пойти в суде, я буду рад помочь.
- That guy was a drunken maniac.
- Этот парень был пьяным маньяком.
- He hit you, and then he crashed into that car.
- Он ударил тебя, а потом он... врезался в ту машину.
- Who?
- Кто?
- Him.
- Он.
- I'll be damned.
- Я будь проклят.
- Uhh.
- Ух.
- Aah! Aah! Uhh!
- ААА! ААА! Ух!
- Aah!
- ААА!
- I'm shot!
- Я ранен!
- Uhh!
- Ух!
- Uhh!
- Ух!
- Uhh!
- Ух!
- Can I help you with something?
- Могу я вам помочь с чем-то?
- Shut the fuck up.
- Заткнись к чертям.
- Now, you just wait a goddamn minute now.
- А теперь ты просто подожди чертову минуту.
- What the fuck are you up to?
- Какого хрена ты делаешь? (досл. are you up to- есть ты наверх к)
- Come here, motherfucker!
- Иди сюда, ублюдок!
- Uhh!
- Ух!
- Uhh!
- Ух!
- Uhh!
- Ух!
- You feel that sting, big boy, huh?
- Ты чувствуешь это покалывание, большой мальчик, да?
- That's pride fucking with you, see?
- Это гордость играет с тобой, понимаешь?
- You got to fight through that shit.
- Ты должен бороться через это дерьмо.
- Uhh! Huh?
- Ух! А?
- You better kill me.
- Тебе лучше убить меня.
- Yeah, somebody's going to get killed.
- Да, кто-то будет убит.
- Somebody's going to get their motherfucking head blown to...
- Кто-то будет делать их долбаную голову разнесенной вдребезги...
- Hold it right there, God damn it.
- Держи его прямо здесь, черт бы это.
- This ain't none of your business, mister.
- Это никакое ваше дело, мистер.
- I'm making it my business.
- Я делаю это своим делом.
- Toss the weapon.
- Брось оружие.
- You don't understand, man.
- Ты не понимаешь, старик.
- Toss the weapon.
- Брось оружие.
- Take your foot off the nigger.
- Убери свою ногу с негра.
- Put your hands behind your head.
- Положи руки за твою голову.
- Approach the counter right now.
- Подойди к стойке прямо сейчас.
- This motherfucker's trying to kill me.
- Этот ублюдок пытается убить меня.
- Shut up.
- Заткнись.
- Keep a-comin'. Come on.
- Продолжай приходить. Давай.
- Uhh!
- Ух!
- Zed, it's Maynard.
- Зед, это Мейнард.
- Yeah. The spider just caught a couple flies.
- Да. Паук только что поймал пару мух.
- Nobody kills anybody in my place of business except me or Zed.
- Никто никого не убивает на моем месте бизнеса, кроме меня и Зеда.
- That's Zed.
- Это Зед.
- I thought you said you waited for me.
- Я думал, ты сказал,(что) ты ждал меня.
- I did.
- Я сделал.
- So how come they're all beat up?
- Так как случилось, (что) они все избиты?
- They did that to each other, man.
- Они сделали это друг с другом, дружище.
- They came in fighting.
- Они пришли с боем.
- Now, this one right here, he was going to shoot that one.
- А теперь вот этот, прямо здесь, он собирался застрелить того одного.
- Is that right?
- Это правда?
- You going to shoot him, boy?
- Ты собираешься застрелить его, парень?
- Huh?
- А?
- Hey, is Grace all right out front?
- Эй, с Грейс все в порядке в переди?
- Yeah. It ain't Tuesday, is it?
- Да. Это не вторник, правда?
- No. It's Thursday.
- Нет. Это четверг.
- She ought to be fine.
- Она должна быть в порядке.
- Mm-hmm.
- Мм-хмм.
- Ahh. Well...
- ААА. Что ж...
- Bring out The Gimp.
- Выведи сюда Гимпа.
- I think The Gimp's sleeping.
- Я думаю, что этот Гимп спит.
- I guess you'll just have to go wake him up, now, won't you?
- Я думаю, тебе просто придется пойти разбудить его, хорошо?
- Get up.
- Вставай наверх.
- Get down.
- Спускаться вниз.
- Which one of 'em you want to do first?
- Кого одного из них ты хочешь сделать это первым?
- I ain't for sure yet.
- Я не наверняка ещё.
- Eenie, meenie, minie, mo.
- Эни, мини, мини, мо.
- Catch a nigger by the toe.
- Поймай негра за палец ноги.
- If he hollers... let him go.
- Если он закричит... дай ему идти.
- Eenie, meenie...
- Эни, мени...
minie, mo.
мини, мо.
- My mother said... to pick the perfect one... and you are...it.
- Моя мать сказала...выбрать идеальный один… и ты … это.
- I guess that means you, big boy.
- Я думаю, это означает, что ты, большой мальчик.
- Shh.
- Тсс.
- You want to do it in here?
- Ты хочешь сделать это здесь?
- No. Let's do it back there in Russell's old room.
№ Давайте сделаем обратно там в Рассела старой комнате.
- Sounds good to me.
- Звучит хорошо для меня.
- Uhh. Uhh.
- Ух. Ух.
- You keep an eye on this one.
- А ты приглядывай за этой штукой. (досл. keep an eye – держи глаз)