Урок 66008

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1

- Shit! Of all the fucking things she could fucking forget... she forgets my father's watch! I specifically reminded her. "Bedside table, on the kangaroo. " I said the words, "Don't forget my father's watch."

- Aah!

- Flowers on the wall

- That don't bother me at all

- Playin' solitaire (пасьянс) till dawn (рассвет)

- With a deck (колода) of 51

- That's how you're going to beat 'em, Butch. They keep underestimating (недооценивать) you.

- Kangaroo

- Now, don't tell me

- Countin' flowers on the wall

- That don't bother me at all

- Playin'...

- Solitaire till dawn

- With a deck of 51

- Smoking cigarettes

- And watching "Captain Kangaroo"

- Now, don't tell me

- I've nothin' to do

- It's good to see you,

- I must go

- I know I look a fright

- Motherfucker.

- Huhh!

- He's dead.

- Oh, my God.

- He's dead.

- If you need someone to go to court, (суд) I'll be glad to help.

- That guy was a drunken maniac. He hit you, and then he crashed into that car.

- Who?

- Him.

- I'll be damned.

- Uhh.

- Aah! Aah! Uhh!

- Aah!

- I'm shot!

- Uhh!

- Uhh!

- Uhh!

- Can I help you with something?

- Shut the fuck up.

- Now, you just wait a goddamn minute now.

- What the fuck are you up to? (что ты затеял)

- Come here, motherfucker!

- Uhh!

- Uhh!

- Uhh!

- You feel that sting, big boy, huh? That's pride fucking with you, see? You got to fight through that shit.

- Uhh! Huh?

- You better kill me.

- Yeah, somebody's going to get killed. Somebody's going to get their motherfucking head blown to...

- Hold it right there, God damn it.

- This ain't none of your business, mister.

- I'm making it my business.

- Toss the weapon. (брось оружие)

- You don't understand, man.

- Toss the weapon.

- Take your foot off the nigger.

- Put your hands behind your head.

- Approach (подойти) the counter right now.

- This motherfucker's trying to kill me.

- Shut up.

- Keep a-comin'. Come on.

- Uhh!

- Zed, it's Maynard.

- Yeah. The spider just caught a couple flies. (мухи)

- Nobody kills anybody in my place of business except me or Zed.

- That's Zed.

- I thought you said you waited for me.

- I did.

- So how come they're all beat up? (избиты)

- They did that to each other, man. They came in fighting. Now, this one right here, he was going to shoot that one.

- Is that right?

- You going to shoot him, boy?

- Huh?

- Hey, is Grace all right out front?

- Yeah. It ain't Tuesday, is it?

- No. It's Thursday.

- She ought to be fine.

- Mm-hmm.

- Ahh. Well...

- Bring out The Gimp.

- I think The Gimp's sleeping.

- I guess you'll just have to go wake him up, now, won't you?

- Get up.

- Get down.

- Which one of 'em you want to do first?

- I ain't for sure yet.

- Eenie, meenie, minie, mo. (детская считалка)

- Catch a nigger by the toe. (палец ноги)

- If he hollers (кричать)... let him go.

- Eenie, meenie... minie, mo.

- My mother said... to pick the perfect one... and you are...it.

- I guess that means you, big boy.

- Shh.

- You want to do it in here?

- No. Let's do it back there in Russell's old room.

- Sounds good to me.

- Uhh. Uhh.

- You keep an eye on this one.













Текст 2

- Shit! Of all the fucking things she could fucking forget...
- Черт! Из всех этих гребаных вещей она могла бы, блин, забыть...

she forgets my father's watch!
она забыла моего отца часы!

- I specifically reminded her.
- Я специально напомнил ей.

"Bedside table, on the kangaroo. "
"Прикроватный столик, на кенгуру. "

- I said the words, "Don't forget my father's watch."
- Я произнес слова: "Не забывай моего отца часы."

- Aah!
- ААА!

- Flowers on the wall
- Цветы на стене

- That don't bother me at all
- Это не беспокоит меня совсем

- Playin' solitaire till dawn
- Играю в пасьянс до рассвета.

- With a deck of 51
- С колодой из 51

- That's how you're going to beat 'em, Butch.
- Вот как ты собираешься побить их, Бутч.

- They keep underestimating you.
- Они продолжают недооценивать тебя.

- Kangaroo
- Кенгуру

- Now, don't tell me
- А теперь не говори мне

- Countin' flowers on the wall
- Пересчитываю цветы на стене.

- That don't bother me at all
- Это не беспокоит меня совсем

- Playin'...
- Играю...

- Solitaire till dawn
- Пасьянс до рассвета

- With a deck of 51
- С колодой из 51

- Smoking cigarettes
- Курю сигареты

- And watching "Captain Kangaroo"
- А еще смотрю "Капитана Кенгуру"

- Now, don't tell me
- А теперь не говори мне

- I've nothin' to do
- Мне нечего делать.

- It's good to see you,
- Это хорошо, увидеть вас,

- I must go
- Я должен идти

- I know I look a fright
- Я знаю, что я выгляжу ужасно

- Motherfucker.
- Ублюдок.

- Huhh!
- Ух!

- He's dead.
- Он мертв.

- Oh, my God.
- О, Боже мой.

- He's dead.
- Он мертв.

- If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
- Если вам нужен кто-то, чтобы пойти в суде, я буду рад помочь.

- That guy was a drunken maniac.
- Этот парень был пьяным маньяком.

- He hit you, and then he crashed into that car.
- Он ударил тебя, а потом он... врезался в ту машину.

- Who?
- Кто?

- Him.
- Он.

- I'll be damned.
- Я будь проклят.

- Uhh.
- Ух.

- Aah! Aah! Uhh!
- ААА! ААА! Ух!

- Aah!
- ААА!

- I'm shot!
- Я ранен!

- Uhh!
- Ух!

- Uhh!
- Ух!

- Uhh!
- Ух!

- Can I help you with something?
- Могу я вам помочь с чем-то?

- Shut the fuck up.
- Заткнись к чертям.

- Now, you just wait a goddamn minute now.
- А теперь ты просто подожди чертову минуту.

- What the fuck are you up to?
- Какого хрена ты делаешь? (досл. are you up to- есть ты наверх к)

- Come here, motherfucker!
- Иди сюда, ублюдок!

- Uhh!
- Ух!

- Uhh!
- Ух!

- Uhh!
- Ух!

- You feel that sting, big boy, huh?
- Ты чувствуешь это покалывание, большой мальчик, да?

- That's pride fucking with you, see?
- Это гордость играет с тобой, понимаешь?

- You got to fight through that shit.
- Ты должен бороться через это дерьмо.

- Uhh! Huh?
- Ух! А?

- You better kill me.
- Тебе лучше убить меня.

- Yeah, somebody's going to get killed.
- Да, кто-то будет убит.

- Somebody's going to get their motherfucking head blown to...
- Кто-то будет делать их долбаную голову разнесенной вдребезги...

- Hold it right there, God damn it.
- Держи его прямо здесь, черт бы это.

- This ain't none of your business, mister.
- Это никакое ваше дело, мистер.

- I'm making it my business.
- Я делаю это своим делом.

- Toss the weapon.
- Брось оружие.

- You don't understand, man.
- Ты не понимаешь, старик.

- Toss the weapon.
- Брось оружие.

- Take your foot off the nigger.
- Убери свою ногу с негра.

- Put your hands behind your head.
- Положи руки за твою голову.

- Approach the counter right now.
- Подойди к стойке прямо сейчас.

- This motherfucker's trying to kill me.
- Этот ублюдок пытается убить меня.

- Shut up.
- Заткнись.

- Keep a-comin'. Come on.
- Продолжай приходить. Давай.

- Uhh!
- Ух!

- Zed, it's Maynard.
- Зед, это Мейнард.

- Yeah. The spider just caught a couple flies.
- Да. Паук только что поймал пару мух.

- Nobody kills anybody in my place of business except me or Zed.
- Никто никого не убивает на моем месте бизнеса, кроме меня и Зеда.

- That's Zed.
- Это Зед.

- I thought you said you waited for me.
- Я думал, ты сказал,(что) ты ждал меня.

- I did.
- Я сделал.

- So how come they're all beat up?
- Так как случилось, (что) они все избиты?

- They did that to each other, man.
- Они сделали это друг с другом, дружище.

- They came in fighting.
- Они пришли с боем.

- Now, this one right here, he was going to shoot that one.
- А теперь вот этот, прямо здесь, он собирался застрелить того одного.

- Is that right?
- Это правда?

- You going to shoot him, boy?
- Ты собираешься застрелить его, парень?

- Huh?
- А?

- Hey, is Grace all right out front?
- Эй, с Грейс все в порядке в переди?

- Yeah. It ain't Tuesday, is it?
- Да. Это не вторник, правда?

- No. It's Thursday.
- Нет. Это четверг.

- She ought to be fine.
- Она должна быть в порядке.

- Mm-hmm.
- Мм-хмм.

- Ahh. Well...
- ААА. Что ж...

- Bring out The Gimp.
- Выведи сюда Гимпа.

- I think The Gimp's sleeping.
- Я думаю, что этот Гимп спит.

- I guess you'll just have to go wake him up, now, won't you?
- Я думаю, тебе просто придется пойти разбудить его, хорошо?

- Get up.
- Вставай наверх.

- Get down.
- Спускаться вниз.

- Which one of 'em you want to do first?
- Кого одного из них ты хочешь сделать это первым?

- I ain't for sure yet.
- Я не наверняка ещё.

- Eenie, meenie, minie, mo.
- Эни, мини, мини, мо.

- Catch a nigger by the toe.
- Поймай негра за палец ноги.

- If he hollers... let him go.
- Если он закричит... дай ему идти.

- Eenie, meenie...
- Эни, мени...

minie, mo.
мини, мо.

- My mother said... to pick the perfect one... and you are...it.
- Моя мать сказала...выбрать идеальный один… и ты … это.

- I guess that means you, big boy.
- Я думаю, это означает, что ты, большой мальчик.

- Shh.
- Тсс.

- You want to do it in here?
- Ты хочешь сделать это здесь?

- No. Let's do it back there in Russell's old room.
№ Давайте сделаем обратно там в Рассела старой комнате.

- Sounds good to me.
- Звучит хорошо для меня.

- Uhh. Uhh.
- Ух. Ух.

- You keep an eye on this one.
- А ты приглядывай за этой штукой. (досл. keep an eye – держи глаз)