Урок 62006

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1


- I've had enough of this vacation. I'm going home.

- Hold it right there.

- This is the concierge, sir.

- I knew it was you. I could smell you getting off the elevator. (лифт)

- You was here last night, too, wasn't you?

- Yes, sir, I was.

- You was here, and you was smooching with my brother!

- I'm... I'm afraid you're mistaken, (ошибаться) sir.

- Don't give me that. You been smooching with everybody! Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg, Cheeks, Bony Bob, Cliff...

- No! It's a lie!

- I could go on forever, baby.

- I'm terribly sorry, (ужасно извиняюсь) sir, but I'm afraid you're mistaken. We're looking for a young man.

- All right. I believe you, but my Tommy gun don't! Get down on your knees and tell me you love me. On your knees.

- I love you.

- You got to do better than that!

- I love you!

- I love you!

- Maybe I'm off my hinges, but I believe you. That's why I'm gonna let you go. I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door!

- One...

- Open up the door!

… two, three!

- Merry Christmas, you filthy animal. And a happy New Year.

- Stay in your rooms! This is an emergency! There's an insane (сумасшедший) guest with a gun!

- No!

- Come to Papa!

- Round trip (поездка туда и обратно) to Miami. What's the matter, get on the wrong plane, squirt? (малявка) Looks like you won't be needing this, kid. American don't fly to the promised land, (земля обетованная) little buddy. (дружок)

- Come on!

- We spent nine months in jail (тюрьма) thinking we had the worst luck in the universe. (вселенная) We were wrong, little buddy. We're busted out of the clink, (передряга) and we're doing fine. We're gonna be doing even better because we're not robbing houses anymore.

- Now we're robbing toy stores. At midnight tonight, we're hitting (ударить по, напасть на) Duncan's Toy Chest.

- Five floors of cash.

- Then after that, we grab (схватить) a couple of phony passports...

- Marv! Marv, you want to shut up?

- What's the difference? He's not going to talk to anybody except maybe a fish. Or the undertaker. (гробовщик)

- Let's just get him to the subway tunnel. I'll feel a lot better once we get him on ice.

- I've got a gun in my pocket. You open your mouth, and you'll be spitting (выплёвывать) gum out through your forehead. (лоб)

- Well, hello.

- He did it!

- Did what?

- Thanks!

- Get him, will you!

- He went in the park.

- What are you doing flirting? Get him. Over there!

- Quit it! (прекрати это) Hey!

- Creep! (подонок)

- Give me that!

- What are you doing?

- Hey, Harry.

- What?

- I got him.

- Wait, let me see. That ain't him. Get down. Put him down. Put him down. That ain't him.

- We should've shot him when we had the chance. I hate pulling a job, (провернуть дело) knowing that little creep is on the loose. (на свободе)

- What can he do? He's a kid. Kids are helpless. (беспомощные)

- Not this kid.

- Yeah, but this time he doesn't have a house full of dangerous goodies (вещи) to get us with. He's in the Park. He's alone. Kids are scared (боятся) of the Park.

- Yeah. Grown (взрослые) men come in the Park and don't leave alive. (живой)

- Yeah.

- Good luck, little fella.

- I want to go home. Mom, where are you?

- Turn that down! (сделай потише)

- Hello?

- Kate McCallister, please.

- This is she.

- Ma'am, we found your son.

- Oh, my God!

- What?

- It's the police. They know where Kevin is.

- What?

- Where?

- He's in New York City.

- He's in New York!

- New York?

...your husband's credit cards...

- What?

- Well, I'm sure he was scared. He's not a troublemaker. (нарушитель спокойствия)

- What? What?

- Ma'am, the New York police...

- Just a second. Please hold. (подождите)

- Yes, I'll hold...

- He used your credit card to check into the Plaza Hotel.

- Do they still have him?

- Do they have him?

- No, the police are still looking for him.

- Damn it!

- Get to New York as soon as possible, ma'am.

- Yeah, okay, we're on the next flight (рейс) out. Thank you.

- We're going to New York, move it!

- Yes!

- Party time!

- He ran away from the hotel when they questioned (расспрашивали) him about the card.

- He must be so scared, Peter! I wonder if he'd know enough to go to my brother's place?

- Aren't they in Paris?

- Maybe they have a house sitter.

- I thought you said they were renovating? (ремонтировать)

- Hello? Uncle Rob! Aunt Georgette! Anybody home? Hello! Anybody home? It's me, your favorite nephew, Kevin! Uncle Rob! Aunt Georgette!

- Watch it, kid!

- Hey, you looking for somebody to read you a bedtime story?

- Taxi!

- Boy, it's scary out there.

- Ain't much better in here, kid.

- I don't want to ever take a vacation like this again. Where did all you guys come from? I don't know if I have enough for everybody. How hungry are you guys? You guys ate all my food.













Текст 2

- l've had enough of this vacation. l'm going home.
- Я получила достаточно этих каникул. Я иду домой.

- Hold it right there.
- Держи его прямо здесь.

- This is the concierge, sir.
- Это консьерж, сэр.

- I knew it was you. I could smelI you getting off the elevator.
- Я знал, это был ты. Я чувствовал, ты выходишь из лифта.

- You was here last night, too, wasn't you?
- Ты ведь тоже была здесь вчера вечером, не так ли?

- Yes, sir, I was.
- Да, сэр, я был.

- You was here, and you was smooching with my brother!
- Ты был здесь и целовался с моим братом!

l'm... l'm afraid you're mistaken, sir.
- Я... боюсь, вы ошибаетесь, сэр.

- Don't give me that. You been smooching with everybody!
- Не давай мне это. Ты целовалась со всеми!

- Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
- Снаффи, Эл, Лео, маленький Мо с хромоножкой,

- Cheeks, Bony Bob, Cliff...
- Щеки, Костлявый Боб, Клифф...

- No!
- Нет!

lt's a lie!
- Это ложь!

- I could go on forever, baby.
- Я могу продолжать вечно, детка.

- l'm terribly sorry, sir, but l'm afraid you're mistaken.
- Я очень извиняюсь, сэр, но боюсь, что вы ошибаетесь.

- We're looking for a young man.
- Мы ищем молодого человека.

- AlI right. I believe you,
- В порядке. я верю тебе,

but my Tommy gun don't!
но мой автомат нет!

- Get down on your knees and telI me you love me.
- Встань на твои колени и скажи, что любишь меня.

- On your knees.
- На твои колени.

- I love you.
- Я люблю тебя.

- You got to do better than that!
- Ты должен сделать получше, чем это!

-I love you! -I love you!
-Я люблю тебя! -Я люблю тебя!

- Maybe l'm off my hinges, but I believe you.
- Может быть, я не в себе, но я верю тебе.

- That's why l'm gonna let you go.
- Вот почему я собираюсь отпустить тебя.

l'm going to give you to the count of three
я собираюсь отдать тебя на счет три

to get your lousy, lying, lowdown,
чтобы вытащить твою паршивую, лживую, подлую,

four-flushing carcass out my door!
блефующую тушу за дверь!

-One... -Open up the door!
-Один... -Открой дверь!

two,
два,

three!
три!

- Merry Christmas, you filthy animal.
- Счастливого Рождества, ты грязное животное.

- And a happy New Year.
- И счастливого Нового года.

- Stay in your rooms!
- Оставайтесь в своих комнатах!

- This is an emergency!
- Это чрезвычайная ситуация!

- There's an insane guest with a gun!
- Там сумасшедший гость с пистолетом!

- No!
- Нет!

- Come to Papa!
- Иди к папе!

- Round trip to Miami. What's the matter,
- Круговая (туда,обратно) поездка в Майами. В чем дело,

get on the wrong plane, squirt?
сел на неправильный самолет, малявка?

- Looks like you won't be needing this, kid.
- Выглядит как, ты не будешь нуждаться в этом, малыш.

- American don't fly to the promised land,
- Американцы не летают в обетованную землю,

little buddy.
маленький дружок.

- Come on!
- Давай!

- We spent nine months in jaiI thinking
- Мы провели девять месяцев в тюрьме, думая,

we had the worst luck in the universe.
что мы имеем худшую удачу во Вселенной.

- We were wrong, little buddy.
- Мы ошибались, маленький дружок.

- We're busted out of the clink, and we're doing fine.
- Мы вырвались из этой передряги, и мы справляемся хорошо.

- We're gonna be doing even better
- Мы будем справляться даже лучше,

because we're not robbing houses anymore.
потому что мы не грабим дома больше.

- Now we're robbing toy stores.
- Теперь мы грабим игрушек магазины.

- At midnight tonight,
- В полночь сегодня,

we're hitting Duncan's Toy Chest.
мы ударим по Дункана игрушек сундуку.

- Five floors of cash.
- Пять этажей наличных.

- Then after that, we grab a couple of phony passports...
- Потом после этого мы захватим пару фальшивых паспортов...

-Marv! Marv, you want to shut up?
-Марв! Марв, ты хочешь заткнуться?

-What's the difference?
- Какая разница?

- He's not going to talk to anybody except maybe a fish.
- Он не собирается ни с кем разговаривать, кроме, может быть, рыбы.

- Or the undertaker.
- Или гробовщика.

- Let's just get him to the subway tunnel.
- Давай просто отвезем его в метро тоннель.

l'lI feeI a lot better
- Я буду чувствовать себя намного лучше,

once we get him on ice.
как только мы вытащим его на лед.

l've got a gun in my pocket.
- Я держу пистолет в моём кармане.

- You open your mouth, and
- Если ты откроешь рот, и

you'lI be spitting gum out through your forehead.
ты будешь выплевывать жвачку через твой лоб.

- Well, hello.
- Ну, привет.

-He did it!
- Он сделал это!

-Did what?
- Что сделал?

- Thanks!
- Спасибо!

-Get him, wilI you!
- Позовите его, пожалуйста! ( досл. wilI you -будешь ты)

-He went in the park.
-Он пошел в парк.

- What are you doing flirting? Get him.
- Что ты делаешь, флиртуя? Возьми его.

- Over there!
- Вон там!

-Quit it! Hey!
- Прекрати это! Эй!

-Creep!
- Подлец!

-Give me that!
-Дай мне это!

-What are you doing?
-Что ты делаешь?

-Hey, Harry.
- Привет, Гарри.

-What?
- Что?

-I got him.
- Я поймал его.

-Wait, let me see.
-Подожди, дай мне посмотреть.

- That ain't him. Get down. Put him down.
- Это не он. Спускаться вниз. Положи его вниз.

- Put him down. That ain't him.
- Положи его вниз. Это не он.

- We should've shot him when we had the chance.
- Надо было пристрелить его, когда мы имели возможность.

- I hate pulling a job, knowing that little
я ненавижу проворачивать дело, зная, что этот маленький

creep is on the loose.
подонок на свободе.

- What can he do? He's a kid.
- Что он может сделать? Он же ребенок.

- Kids are helpless.
- Дети беспомощны.

-Not this kid. -Yeah, but this time he doesn't have
- Не этот ребенок. - Да, но на этот раз у него нет

a house fulI of dangerous goodies to get us with.
дома, полного опасных вещей, чтобы достать нас.

- He's in the Park. He's alone.
- Он в парке. Он один.

- Kids are scared of the Park.
- Дети боятся парка.

- Yeah. Grown men come in the Park
- Да. Взрослые люди приходят в парк

and don't leave alive.
и не уходят живыми.

- Yeah.
- Да.

- Good luck, little fella.
- Удачи, маленький парень.

- I want to go home. Mom, where are you?
- Я хочу пойти домой. Мама, где ты?

- Turn that down!
- Убавь звук! ( досл. turn- повернуть, that- это, down -вниз)

-Hello? -Kate McCallister, please.
- Алло? - Кейт Маккалистер, пожалуйста.

-This is she. -Ma'am, we found your son.
-Это она. -Мэм, мы нашли вашего сына.

-Oh, my God! -What?
- О, Боже мой! - Что?

-lt's the police. They know where Kevin is. -What?
-Это полиция. Они знают, где Кевин. - Что?

-Where? -He's in New York City.
- Где? - Он в Нью-Йорке.

-He's in New York! -New York?
- Он в Нью-Йорке! - В Нью-Йорке?

-...your husband's credit cards... -What?
- ...кредитные карточки вашего мужа... - Что?

- Well, l'm sure he was scared.
- Ну, я уверен, что он был напуган.

- He's not a troublemaker.
- Он не нарушитель спокойствия.

-What? What? -Ma'am, the New York police...
- Что? Что? - Мэм, полиция Нью-Йорка...

-Just a second. Please hold.
- Одну секунду. Пожалуйста, подождите.

-Yes, I'lI hold...
- Да, я подожду...

- He used your credit card
- Он воспользовался вашей кредитной картой,

to check into the Plaza Hotel.
чтобы зарегистрироваться в отеле "Плаза".

-Do they stilI have him?
-Он и всё ещё держат его?

-Do they have him?
- Они держат его?

-No, the police are stilI looking for him.
-Нет, полиция все еще ищет его. ( досл. look -смотреть, for -для)

-Damn it!
- Черт возьми это!

- Get to New York as soon as possible, ma'am.
- Приезжайте в Нью-Йорк как можно скорее, мэм. ( досл. as soon as - так быстро так)

- Yeah, okay, we're on the next flight out. Thank you.
- Да, хорошо, мы на следующем рейсе (из). Спасибо.

- We're going to New York, move it!
- Мы едем в Нью-Йорк, шевелись! ( досл. move- двигать, it - это)

-Yes! -Party time!
- Да! - Вечеринки время!

- He ran away from the hoteI when they questioned him
- Он убежал из отеля, когда они расспрашивали его

about the card.
о карте.

- He must be so scared, Peter!
- Он, должно быть, так напуган, Питер!

- I wonder if he'd know enough to go to my brother's place?
интересно, знает ли он достаточно, чтобы пойти к моему брату домой?

-Aren't they in Paris?
-Разве они не в Париже?

-Maybe they have a house sitter.
- Может быть, у них есть за домом присматривающий.

- I thought you said they were renovating?
я думал, ты сказал, что они ремонтируют?

- Hello? Uncle Rob! Aunt Georgette! Anybody home?
- Алло? Дядя Роб! Тетя Жоржетта! Есть кто дома?

- Hello! Anybody home?
- Здравствуйте! Кто-нибудь дома?

lt's me, your favorite nephew, Kevin!
- Это я, твой ваш любимый племянник, Кевин!

- Uncle Rob! Aunt Georgette!
- Дядя Роб! Тетя Жоржетта!

- Watch it, kid!
- Осторожно, малыш!

- Hey, you looking for somebody to read you a bedtime story?
- Эй, ты ищешь кого-нибудь, чтобы почитать тебе сказку на ночь?(досл. bedtime- время сна, story -история)

- Taxi!
- Такси!

- Boy, it's scary out there.
- Боже, страшно там.

- Ain't much better in here, kid.
- Не намного лучше здесь, малыш.

- I don't want to ever take a vacation like this again.
я не хочу когда-либо брать отпуск как этот снова.

- Where did alI you guys come from?
- Откуда вы все парни пришли?

- I don't know if I have enough for everybody.
- Я не знаю, если я имею достаточно на всех.

- How hungry are you guys?
- Насколько вы голодны, ребята?

- You guys ate alI my food.
- Вы, ребята, съели всю мою еду.