Текст 2
- l've had enough of this vacation. l'm going home.
- Я получила достаточно этих каникул. Я иду домой.
- Hold it right there.
- Держи его прямо здесь.
- This is the concierge, sir.
- Это консьерж, сэр.
- I knew it was you. I could smelI you getting off the elevator.
- Я знал, это был ты. Я чувствовал, ты выходишь из лифта.
- You was here last night, too, wasn't you?
- Ты ведь тоже была здесь вчера вечером, не так ли?
- Yes, sir, I was.
- Да, сэр, я был.
- You was here, and you was smooching with my brother!
- Ты был здесь и целовался с моим братом!
l'm... l'm afraid you're mistaken, sir.
- Я... боюсь, вы ошибаетесь, сэр.
- Don't give me that. You been smooching with everybody!
- Не давай мне это. Ты целовалась со всеми!
- Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
- Снаффи, Эл, Лео, маленький Мо с хромоножкой,
- Cheeks, Bony Bob, Cliff...
- Щеки, Костлявый Боб, Клифф...
- No!
- Нет!
lt's a lie!
- Это ложь!
- I could go on forever, baby.
- Я могу продолжать вечно, детка.
- l'm terribly sorry, sir, but l'm afraid you're mistaken.
- Я очень извиняюсь, сэр, но боюсь, что вы ошибаетесь.
- We're looking for a young man.
- Мы ищем молодого человека.
- AlI right. I believe you,
- В порядке. я верю тебе,
but my Tommy gun don't!
но мой автомат нет!
- Get down on your knees and telI me you love me.
- Встань на твои колени и скажи, что любишь меня.
- On your knees.
- На твои колени.
- I love you.
- Я люблю тебя.
- You got to do better than that!
- Ты должен сделать получше, чем это!
-I love you! -I love you!
-Я люблю тебя! -Я люблю тебя!
- Maybe l'm off my hinges, but I believe you.
- Может быть, я не в себе, но я верю тебе.
- That's why l'm gonna let you go.
- Вот почему я собираюсь отпустить тебя.
l'm going to give you to the count of three
я собираюсь отдать тебя на счет три
to get your lousy, lying, lowdown,
чтобы вытащить твою паршивую, лживую, подлую,
four-flushing carcass out my door!
блефующую тушу за дверь!
-One... -Open up the door!
-Один... -Открой дверь!
two,
два,
three!
три!
- Merry Christmas, you filthy animal.
- Счастливого Рождества, ты грязное животное.
- And a happy New Year.
- И счастливого Нового года.
- Stay in your rooms!
- Оставайтесь в своих комнатах!
- This is an emergency!
- Это чрезвычайная ситуация!
- There's an insane guest with a gun!
- Там сумасшедший гость с пистолетом!
- No!
- Нет!
- Come to Papa!
- Иди к папе!
- Round trip to Miami. What's the matter,
- Круговая (туда,обратно) поездка в Майами. В чем дело,
get on the wrong plane, squirt?
сел на неправильный самолет, малявка?
- Looks like you won't be needing this, kid.
- Выглядит как, ты не будешь нуждаться в этом, малыш.
- American don't fly to the promised land,
- Американцы не летают в обетованную землю,
little buddy.
маленький дружок.
- Come on!
- Давай!
- We spent nine months in jaiI thinking
- Мы провели девять месяцев в тюрьме, думая,
we had the worst luck in the universe.
что мы имеем худшую удачу во Вселенной.
- We were wrong, little buddy.
- Мы ошибались, маленький дружок.
- We're busted out of the clink, and we're doing fine.
- Мы вырвались из этой передряги, и мы справляемся хорошо.
- We're gonna be doing even better
- Мы будем справляться даже лучше,
because we're not robbing houses anymore.
потому что мы не грабим дома больше.
- Now we're robbing toy stores.
- Теперь мы грабим игрушек магазины.
- At midnight tonight,
- В полночь сегодня,
we're hitting Duncan's Toy Chest.
мы ударим по Дункана игрушек сундуку.
- Five floors of cash.
- Пять этажей наличных.
- Then after that, we grab a couple of phony passports...
- Потом после этого мы захватим пару фальшивых паспортов...
-Marv! Marv, you want to shut up?
-Марв! Марв, ты хочешь заткнуться?
-What's the difference?
- Какая разница?
- He's not going to talk to anybody except maybe a fish.
- Он не собирается ни с кем разговаривать, кроме, может быть, рыбы.
- Or the undertaker.
- Или гробовщика.
- Let's just get him to the subway tunnel.
- Давай просто отвезем его в метро тоннель.
l'lI feeI a lot better
- Я буду чувствовать себя намного лучше,
once we get him on ice.
как только мы вытащим его на лед.
l've got a gun in my pocket.
- Я держу пистолет в моём кармане.
- You open your mouth, and
- Если ты откроешь рот, и
you'lI be spitting gum out through your forehead.
ты будешь выплевывать жвачку через твой лоб.
- Well, hello.
- Ну, привет.
-He did it!
- Он сделал это!
-Did what?
- Что сделал?
- Thanks!
- Спасибо!
-Get him, wilI you!
- Позовите его, пожалуйста! ( досл. wilI you -будешь ты)
-He went in the park.
-Он пошел в парк.
- What are you doing flirting? Get him.
- Что ты делаешь, флиртуя? Возьми его.
- Over there!
- Вон там!
-Quit it! Hey!
- Прекрати это! Эй!
-Creep!
- Подлец!
-Give me that!
-Дай мне это!
-What are you doing?
-Что ты делаешь?
-Hey, Harry.
- Привет, Гарри.
-What?
- Что?
-I got him.
- Я поймал его.
-Wait, let me see.
-Подожди, дай мне посмотреть.
- That ain't him. Get down. Put him down.
- Это не он. Спускаться вниз. Положи его вниз.
- Put him down. That ain't him.
- Положи его вниз. Это не он.
- We should've shot him when we had the chance.
- Надо было пристрелить его, когда мы имели возможность.
- I hate pulling a job, knowing that little
я ненавижу проворачивать дело, зная, что этот маленький
creep is on the loose.
подонок на свободе.
- What can he do? He's a kid.
- Что он может сделать? Он же ребенок.
- Kids are helpless.
- Дети беспомощны.
-Not this kid. -Yeah, but this time he doesn't have
- Не этот ребенок. - Да, но на этот раз у него нет
a house fulI of dangerous goodies to get us with.
дома, полного опасных вещей, чтобы достать нас.
- He's in the Park. He's alone.
- Он в парке. Он один.
- Kids are scared of the Park.
- Дети боятся парка.
- Yeah. Grown men come in the Park
- Да. Взрослые люди приходят в парк
and don't leave alive.
и не уходят живыми.
- Yeah.
- Да.
- Good luck, little fella.
- Удачи, маленький парень.
- I want to go home. Mom, where are you?
- Я хочу пойти домой. Мама, где ты?
- Turn that down!
- Убавь звук! ( досл. turn- повернуть, that- это, down -вниз)
-Hello? -Kate McCallister, please.
- Алло? - Кейт Маккалистер, пожалуйста.
-This is she. -Ma'am, we found your son.
-Это она. -Мэм, мы нашли вашего сына.
-Oh, my God! -What?
- О, Боже мой! - Что?
-lt's the police. They know where Kevin is. -What?
-Это полиция. Они знают, где Кевин. - Что?
-Where? -He's in New York City.
- Где? - Он в Нью-Йорке.
-He's in New York! -New York?
- Он в Нью-Йорке! - В Нью-Йорке?
-...your husband's credit cards... -What?
- ...кредитные карточки вашего мужа... - Что?
- Well, l'm sure he was scared.
- Ну, я уверен, что он был напуган.
- He's not a troublemaker.
- Он не нарушитель спокойствия.
-What? What? -Ma'am, the New York police...
- Что? Что? - Мэм, полиция Нью-Йорка...
-Just a second. Please hold.
- Одну секунду. Пожалуйста, подождите.
-Yes, I'lI hold...
- Да, я подожду...
- He used your credit card
- Он воспользовался вашей кредитной картой,
to check into the Plaza Hotel.
чтобы зарегистрироваться в отеле "Плаза".
-Do they stilI have him?
-Он и всё ещё держат его?
-Do they have him?
- Они держат его?
-No, the police are stilI looking for him.
-Нет, полиция все еще ищет его. ( досл. look -смотреть, for -для)
-Damn it!
- Черт возьми это!
- Get to New York as soon as possible, ma'am.
- Приезжайте в Нью-Йорк как можно скорее, мэм. ( досл. as soon as - так быстро так)
- Yeah, okay, we're on the next flight out. Thank you.
- Да, хорошо, мы на следующем рейсе (из). Спасибо.
- We're going to New York, move it!
- Мы едем в Нью-Йорк, шевелись! ( досл. move- двигать, it - это)
-Yes! -Party time!
- Да! - Вечеринки время!
- He ran away from the hoteI when they questioned him
- Он убежал из отеля, когда они расспрашивали его
about the card.
о карте.
- He must be so scared, Peter!
- Он, должно быть, так напуган, Питер!
- I wonder if he'd know enough to go to my brother's place?
интересно, знает ли он достаточно, чтобы пойти к моему брату домой?
-Aren't they in Paris?
-Разве они не в Париже?
-Maybe they have a house sitter.
- Может быть, у них есть за домом присматривающий.
- I thought you said they were renovating?
я думал, ты сказал, что они ремонтируют?
- Hello? Uncle Rob! Aunt Georgette! Anybody home?
- Алло? Дядя Роб! Тетя Жоржетта! Есть кто дома?
- Hello! Anybody home?
- Здравствуйте! Кто-нибудь дома?
lt's me, your favorite nephew, Kevin!
- Это я, твой ваш любимый племянник, Кевин!
- Uncle Rob! Aunt Georgette!
- Дядя Роб! Тетя Жоржетта!
- Watch it, kid!
- Осторожно, малыш!
- Hey, you looking for somebody to read you a bedtime story?
- Эй, ты ищешь кого-нибудь, чтобы почитать тебе сказку на ночь?(досл. bedtime- время сна, story -история)
- Taxi!
- Такси!
- Boy, it's scary out there.
- Боже, страшно там.
- Ain't much better in here, kid.
- Не намного лучше здесь, малыш.
- I don't want to ever take a vacation like this again.
я не хочу когда-либо брать отпуск как этот снова.
- Where did alI you guys come from?
- Откуда вы все парни пришли?
- I don't know if I have enough for everybody.
- Я не знаю, если я имею достаточно на всех.
- How hungry are you guys?
- Насколько вы голодны, ребята?
- You guys ate alI my food.
- Вы, ребята, съели всю мою еду.