Текст 2
- Would it bother anyone if I worked ? 
 - Будет ли кому-нибудь неприятно, если я поработаю 
 
on my cannonballs 
 над своими пушечными ядрами? ("бомбочка" - прыжок в воду) 
 
- No. 
 - Нет. 
 
- Thanks. 
 - Спасибо. 
 
- Yikes! 
 - Фу! 
 
- This is a vacation. 
 - Это же отпуск. 
 
- Hold it right there. 
 - Держи это прямо здесь. 
 
- lt's me, Johnny. 
 - Это я, Джонни. 
 
- I knew it was you. I could smelI you getting off the elevator. 
 - Я знал, что это ты. я чувствовал, как ты выходишь из лифта. 
 
- Two scoops, sir? -Two? Make it three. l'm not driving. 
 - Две ложки, сэр? - Две? Сделай три. Я не за рулём. ( досл. driving - водить машину) 
 
- lt's gardenias, Johnny, your favorite. 
 - Это гардении, Джонни, твои любимые. 
 
- Thank you. 
 - Спасибо. 
 
- You was here last night, too, wasn't you? 
 - Ты была здесь прошлой ночью тоже, не так ли? 
 
- I was singin' at the Blue Monkey last night. 
 - Я пела в "голубой обезьяне" прошлой ночью 
 
- She was not! She was smooching with your brother. 
- А она-нет! Она целовалась с твоим братом. 
 
- You was here, and you was smooching with my brother! 
 - Ты была здесь и целовалась с моим братом! 
 
- That's a dirty, rotten lie, Johnny. -See? 
 - Это грязная, гнилая ложь, Джонни. - Видишь? 
 
- Don't give me that. 
 - Не надо мне этого говорить. 
 
- You been smooching with everybody! 
 - Ты целовалась со всеми! 
 
- Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg, 
 - Снаффи, Эл, Лео, Маленький Мо с хромой ножкой, 
 
- Cheeks, Bony Bob, Cliff, 
 - Щеки, Костлявый Боб, Клифф, 
 
- I could go on forever, baby. 
 - Я могу продолжать вечно, детка. 
 
- You got me alI wrong. -AlI right. I believe you, 
 - Ты понял меня неправильно. -В порядке. я верю тебе, 
 
but my Tommy gun don't! 
 но мой автомат нет! 
 
- Johnny! 
 - Джонни! 
 
- You're the only duck in my pond! 
 - Ты единственная утка в моем пруду! 
 
- Get down on your knees and telI me you love me. 
 - Встань вниз на колени и скажи, что любишь меня. 
 
- Baby! l'm over the moon for you! 
 - Детка! Я на седьмом небе от счастья из-за тебя! ( досл. over - через, moon -луна) 
 
- You got to do better than that! 
 - Ты должна сделать получше,чем это! 
 
- lf my love was an ocean, 
 - Если бы моя любовь была океаном, 
 
- Lindy'd have to take two airplanes 
- Линди пришлось бы лететь на двух самолетах, 
 
to get across it! 
 чтобы пересечь это! 
 
- Maybe l'm off my hinges, but I believe you. 
 - Может быть, я не в себе, но я верю тебе. (досл. off- c, my -мои, hinges- сути) 
 
- That's why l'm gonna let you go. 
 - Вот почему я собираюсь дать тебе идти. 
 
- l'm going to give you to the count of three 
 - Я собираюсь отдать тебя на счет три 
 
to get your lousy, lying, lowdown, 
 чтобы вытащить твою паршивую, лживую, подлую, 
 
four-flushing carcass out my door! 
 блефующую тушу за дверь! 
 
- She's rat bait. 
 - Она-для крыс приманка. 
 
- One, two, three!
 - Один, два, три! 
 
 - Merry Christmas, you filthy animal. 
 - Счастливого Рождества, ты грязное животное. 
 
- And a happy New Year. 
 - И счастливого Нового года. 
 
- Housekeeping. 
 - Уборка. 
 
- We know a cat who can really do 
 - Мы знаем кошку, которая действительно может сделать 
 
the cooI jerk. 
 крутой рывок. 
 
- Well, this cat they talkin' about 
 - Ну, эта кошка, о которой они говорят 
 
- I wonder who could it be 
- интересно, кто бы это мог быть 
 
- Cause I know l'm the heaviest cat 
 - Потому что я знаю, что я самый тяжелый кот. 
 
- The heaviest cat you ever did see 
 - Самый тяжелый кот, которого вы когда-либо видели 
 
- When they see me walkin' down the street 
 - Когда они видят меня идущим по улице 
 
- When the fellas want to speak - Hey, hey 
 - Когда парни хотят поговорить - Эй, эй 
 
- On their faces, they wear a silly smirk 
 - На их лицах, они носят глупую ухмылку 
 
- Cause they know l'm the king of the cooI jerk 
 - Потому что они знают, что я король крутого танца 
 
- Get out of here, you nosy little pervert, 
 - Убирайся отсюда, любопытный маленький извращенец, 
 
or l'm gonna slap you silly! 
 или я вышибу тебе мозги! 
 
- You're cooking, Frankie! 
 - Ты готовишь,(врёшь) Фрэнки! 
 
- Didn't look this bad on our honeymoon. 
 - Не выглядело так плохо на наш медовый месяц. 
 
- Hey! Uncle Rob lives here. 
- Эй! Дядя Роб живёт здесь. 
 
- lf they're back from Paris, l'lI drop in on them. 
 - Если они вернутся из Парижа, я загляну к ним. ( досл. drop - ронять, in -в, on -на) 
 
- They usually give pretty good presents. 
 - Они обычно дарят довольно хорошие подарки. 
 
- Good night, Mom. 
 - Спокойной ночи, мам. 
 
- Good night, Kevin. 
 - Спокойной ночи, Кевин. 
 
- Your drawers, sir. 
 - Ваши ящики, сэр. 
 
- Jeez! Don't flash these babies around here! 
 - Боже! Не показывай этих детей вокруг здесь! 
 
-There could be girls on this floor! 
 -Могут быть девушки на этом этаже! 
 
- I was very careful, sir. 
 - Я был очень осторожен, сэр. 
 
- You can't be too carefuI when it involves underwear. 
 - Тебе нельзя быть слишком осторожным, когда речь идет о нижнем белье. 
 
- I understand. -l'm sorry. 
 - Я понимаю. - Я извиняюсь. 
 
- You wanted a tip. 
 - Ты хотел чаевые. 
 
- That won't be necessary, sir. 
 - Это не будет необходимым, сэр. 
 
- I stilI have some tip left over. 
- Я всё ещё обладаю чаевыми оставшимися. ( досл. left- оставил, over -через) 
 
- No tip? Okay. 
 - Нет чаевых? Окей. 
 
- No, no, no! Wait, wait, wait! 
 - Нет, нет, нет! Подожди, подожди, подожди! 
 
- Excuse me, how do I get to Columbus Circle? 
 - Простите, как мне добраться до Колумба площади? 
 
- The doorman wilI be happy to find you a taxi, sir. 
 - Швейцар будет рад найти вам такси, сэр. 
 
- Mr. McCallister! 
 - Мистер Маккаллистер! 
 
- Excuse me. -Sure. 
 - Извините меня. -Конечно. 
 
- And how are we this morning? 
 - И как мы этим утром? 
 
- Fine. ls my transportation here? -Out in front, sir. 
 - Хорошо. Мой транспорт здесь? - Впереди, сэр. 
 
- A limousine and a pizza, compliments of the Plaza Hotel. 
 - Лимузин и пицца, комплименты от Плаза отеля. 
 
- I do hope your father understands that last night 
 - Я надеюсь, твой отец понимает, что прошлой ночью 
 
I was simply checking the room 
 я просто проверял комнату. 
 
to make sure everything was in order. 
 чтобы убедиться, что все было в порядке. 
 
- He was pretty mad. -He was? 
 - Он был очень зол. - Он был? 
 
- He said he didn't come alI the way to New York 
 - Он сказал, что не доехал весь путь до Нью-Йорка 
to get his naked rear end spied on. -Of course not. 
чтобы за его голым задом шпионили. -Конечно, нет. 
 
- WilI he be down soon? -He already left. 
 - Он будет внизу (спустится) скоро? -Он уже ушел. 
 
- I would have liked to have offered my personaI apology. 
- Я бы хотел принести свои личные извинения. 
 
- lf some guy looked at you in the shower, 
 - Если бы какой-нибудь парень посмотрел на тебя в душе, 
 
would you ever want to see him again? 
 ты бы захотел увидеть его снова? 
 
- I suppose not. 
 - Я полагаю, что нет. 
 
- I don't think you'lI see him for the rest of our trip. 
 - Я не думаю, что ты увидишь его до конца нашего поездки. 
 
- I understand. 
 - Я понимаю. 
 
- Bye. 
 - Пока. 
 
- Have a lovely day. 
 - Приятного дня. 
 
- McCallister. 
 - Маккалистер. 
 
-Morning, Mr. McCallister. -Good morning. 
 - (Доброе) утро, Мистер Маккаллистер. -Доброе утро. 
 
- Mr. McCallister, here's your very own cheese pizza. 
 - Мистер Маккаллистер, вот ваша собственная сырная пицца. 
 
- Hello? -Hello. 
 - Алло? -Привет. 
 
- Know any good toy stores? 
 - Знаешь какие-нибудь хорошие магазины игрушек? 
 
-Yes, sir! 
 - Да, сэр! 
 
- Bingo! 
 - Бинго!