Урок 62002

В этом документе два текста. Текст 1 - частичный перевод, мы рекомендуем его для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.













Текст 1


- We did it again!

- We did it again!

- Okay, our McCallisters in the first van, the other McCallisters in the second van.

- I know I shouldn't complain (жаловаться) about a free trip, but, jeez, (боже мой) you guys give the worst gol-darn wake-up calls (сигнал пробуждения)

- Frank, do you have the tickets?

- I've got them.

- Here's your family's. I've got my family's.

- How many do you have?

- Seven.

- Seven.

- Fourteen.

- Fourteen.

- Seven, eight, nine, ten...

- How come none of us are sitting together?

- At this time of the year, we're lucky to get on the same plane.

- Eleven, twelve, thirteen...

- Where's Kevin?

- Fourteen.

it's a good thing I have my own ticket, just in case you guys try to ditch (бросить) me.

- Come on, Kevin.

- Dad, I need batteries.

- I got some batteries in my bag.. I'll give them to you on the plane

- Here's two more.

- Why can't I get them now? I can get them.

- Not now, Kevin. What's the gate number?

- H17, sir.

- Here you go.

- Thank you.

- Hey, you better hurry up. (поторопиться) it's the last gate. (последние ворота/ гейт) All the way down.

- Wow.

- Dad, what gate is it?

- H17, Buzz. Come on, Kevin.

- Kevin, you gonna take my bag? You take my bag? Come on. Come on.

- Watch it, watch it, watch it.

- American Airlines flight 226 to New York is now in the final boarding process. (процесс окончательной посадки)

- Come on, come on.

- Dad wait up! Wait up! Wait!

- Look out! Look out! (берегись)

- Come on, come on, come on!

- Dad, wait!

- Here we are. Here.

- We made it all.

- Everybody here? We made it? All right.

- Please, ma'am, you have to board. The plane is ready to leave.

- Let me just make sure everyone gets on.

- Come on.

- Don't worry, ma'am, we'll get everybody on the flight. (полёт)

- Merry Christmas. Have a nice flight.

- Merry Christmas.

- Bye.

- Bye-bye.

- Hey, wait up! Hey, guys, wait for me!

- Cutting it kind of close. (рисковать)

- Yeah, sorry.

- Merry Christmas.

- Merry Christmas to you.

- Dad wait up! Wait!

- I'm sorry.

- That's all right. Are you on this flight?

- Yeah, so is my family. They're already on the plane, and I don't want to be left behind. (быть оставленным)

- Do you have a boarding pass? (посадочный талон)

it's somewhere.

- We have to close up here. They're ready to go.

- He dropped (уронить) his boarding pass.

- This plane can't leave. This happened to me last year and almost wrecked my Christmas.

- Are you sure your family's on this flight?

- Yeah. My dad ran in here right before I bumped into (наткнуться, столкнуться) this lady.

- Okay, board (посадить)him, but make sure he locates his family before you leave him

- Okay. Come on. Do you see your family?

- There's my dad over there.

- Okay. Well, go find an empty (пустой) seat.

- Have a merry Christmas.

- You, too.

- Ladies and gentlemen, in order for the captain to push back (оттолкнуться, отъехать) from the gate we need all passengers to be seated with their seat belts securely fastened. (с ремнями безопасности надёжно пристёгнутыми.)

- So, have you ever been to Florida?

- Welcome aboard (на борт) American Airlines flight 1 76 nonstop (без пересадок) to New York...

- Boy, I didn't think we were going to make it.

- Something wrong? Honey?

- I have that feeling.

- We forgot something?

- No, I don't think we did, but l... I just have that feeling. Bad memories, that's all.

- We did everything, we brought everything, we have everybody. There's nothing to worry about.

- Yeah. Yeah, you're right. You're right. We're fine. Nothing to worry about.

- Mom? Dad? Uncle Frank? Buzz?

- We're the last ones off the plane.

- Okay, thanks.

- Where are those guys?

- Whose is this?

- That's Brooke's. This is Megan's. Brooke. Give this to Brooke.

- This to Kevin. Give this to Kevin.

- Give this... Give this to Kevin.

- Give this to Kevin.

- Give this to Kevin.

- Kevin.

- Give this to Kevin.

- Give this to Kevin.

- Give this to Kevin.

- Give this to Kevin.

- Here you go, Kevin.

- Kevin's not here.

- Kevin's not here.

- What? Kevin!

- Excuse me, but this is an emergency.

- Yes, sir?

- What city is that over there?

- That's New York, sir.

- Yikes, (ой) I did it again.

- Something wrong, sir?

- I'll be fine. Oh, no. My family's in Florida and I'm in New York. My family's in Florida. I'm in New York.

- Thanks! Bye!

- Wow.













Текст 2

-We did it again! -We did it again!
-Мы сделали это снова! -Мы сделали это снова!

- Okay, our McCallisters in the first van,
- Ладно, наши Маккалистеры в первый фургон,

the other McCallisters in the second van.
а другие Маккалистеры во второй фургон.

- I know I shouldn't complain
- Я знаю, что не должен жаловаться

- about a free trip,
- на бесплатную поездку,

- but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
- но, черт возьми, вы, ребята, даете самые ужасные для пробуждения сигналы. (досл. wake -будить, up - наверх)


- Frank, do you have the tickets? -l've got them.
- Фрэнк, у тебя есть билеты? - Я держу их.

- Here's your family's. l've got my family's.
- Вот твоей семьи. Я держу своей семьи.

- How many do you have?
- Сколько у тебя есть?

- Seven. -Seven.
- Семь. -Семь.

- Fourteen. -Fourteen.
- Четырнадцать. -Четырнадцать.

- Seven, eight, nine, ten...
- Семь, восемь, девять, десять...

- How come none of us are sitting together?
- Почему никто из нас не сидит вместе? ( досл. how- как, come - прийти)

- At this time of the year,
- В это время года

we're lucky to get on the same plane.
нам повезло попасть в одинаковый (один) самолет.

- Eleven, twelve, thirteen...
- Одиннадцать, двенадцать, тринадцать...

- Where's Kevin?
- Где Кевин?

- Fourteen.
- Четырнадцать.

- lt's a good thing I have my own ticket,
- Это хорошая вещь, что у меня есть свой билет,

just in case you guys try to ditch me.
просто на случай, если вы попытаетесь бросить меня.

- Come on, Kevin. -Dad, I need batteries.
- Ну же, Кевин. -Папа, мне нужны батарейки.

- I got some batteries in my bag..
- Я держу батарейки в моей сумке.

- l'lI give them to you on the plane
- Я отдам их тебе в самолете.

- Here's two more. -Why can't I get them now?
- Вот еще два. -Почему я не могу получить их сейчас?

- I can get them.
- Я могу достать их.

- Not now, Kevin. What's the gate number? -H1 7, sir.
- Не сейчас, Кевин. Какой номер ворот (гейта)? - H1 7, сэр.

- Here you go. -Thank you.
- Вот, держи. -Спасибо тебе. ( досл. you- ты/вы, go- идти)

- Hey, you better hurry up. lt's the last gate.
- Эй, тебе лучше поторопиться. это последние ворота.
-
- AlI the way down. -Wow.
- Весь путь вниз. - Вау.

- Dad, what gate is it? -H1 7, Buzz. Come on, Kevin.
- Папа, что за ворота это? - H1 7, Базз. Давай, Кевин. ( досл. come- идти, on -на)

- Kevin, you gonna take my bag?
- Кевин, ты собираешься взять мою сумку?

- You take my bag? Come on. Come on.
- Ты возьмешь мою сумку? Давай. Давай.

- Watch it, watch it, watch it.
- Осторожно, осторожно, осторожно. ( досл. watch- смотреть, it- это)

- American Airlines flight 226 to New York
- Американские авиалинии рейс 226 в Нью-Йорк

is now in the finaI boarding process.
находится сейчас в окончательной посадки процессе.

- Come on, come on.
- Давай, давай.

- Dad, wait up!
- Папа, подожди! (досл. wait -ждать, up -наверх)

- Wait up!
- Подожди!

- Wait!
- Стой!

- Look out! Look out! -Come on, come on, come on!
- Берегись! Берегись! -Давай, давай, давай! ( досл. look -смотреть, out -вне)

- Dad, wait!
- Папа, подожди!

- Here we are. Here.
- Здесь мы. Здесь.

- We made it all.
- Мы сделали все это. (мы успели)

- Everybody here? We made it? AlI right.
- Все здесь? Мы сделали это? В порядке.

- Please, ma'am, you have to board.
- Пожалуйста, Мэм, вы должны подняться на борт.

- The plane is ready to leave.
- Самолет готов к вылету.
- Let me just make sure everyone gets on.
- Позвольте мне убедиться, что каждый сел. (досл. get -получать, on- на).

- Come on.
- Давай.

- Don't worry, ma'am, we'lI get everybody on the flight.
- Не волнуйтесь, мэм, мы посадим всех на рейс.

- Merry Christmas. Have a nice flight.
- Счастливого Рождества. Приятного полета.

- Merry Christmas.
- Счастливого Рождества.

- Bye. -Bye-bye.
- Пока. - Пока-пока.

- Hey, wait up! Hey, guys, wait for me!
- Эй, подожди! Эй, ребята, подождите меня!

- Cutting it kind of close. -Yeah, sorry.
- Рискуете. - Да, извините. (досл. cutting- резать, it- это, kind of -вроде, close близко)

- Merry Christmas. -Merry Christmas to you.
- Счастливого Рождества. - Счастливого Рождества вам.

- Dad, wait up!
- Папа, подожди!

- Wait!
- Подожди!

- l'm sorry.
- Я извиняюсь.

-That's alI right. Are you on this flight?
- Это в порядке. Вы на этом этим рейсе?

- Yeah, so is my family.
- Да, так и моя семья тоже.

- They're already on the plane,
- Они уже в самолете,

and I don't want to be left behind.
и я не хочу, чтобы меня оставили позади.

-Do you have a boarding pass? -lt's somewhere.
-У вас есть посадочный талон? - Это (билет) где-то.

- We have to close up here. They're ready to go.
- Мы должны закрыться здесь. Они готовы идти.

- He dropped his boarding pass.
- Он уронил свой посадочный талон.

- This plane can't leave.
- Этот самолет не может улететь.

- This happened to me last year
- Это случилось со мной в прошлом году

and almost wrecked my Christmas.
и чуть не испортило мое Рождество.

- Are you sure your family's on this flight?
- Ты уверены, что твоя семья на этом рейсе?

- Yeah. My dad ran in here right before
- Да. Мой отец вбежал сюда как раз перед тем,

I bumped into this lady.
(как) я столкнулся с этой дамой.

- Okay, board him, but make sure .
- Хорошо, посадите его, но убедитесь,

he locates his family before you leave him
что он нашел свою семью, прежде чем вы покинете его.

- Okay. Come on.
- Окей. Давай.

- Do you see your family?
- Ты видишь твою семью?

- There's my dad over there.
- Это мой папа вон там.

- Okay. Well, go find an empty seat.
- Окей. Ну, иди найди свободное место.

- Have a merry Christmas. -You, too.
- Счастливого Рождества. -Тебе тоже.

- Ladies and gentlemen,
- Дамы и господа, для того чтобы капитан отодвинулся от ворот,

in order for the captain to push back from the gate
для того чтобы капитан отъехал назад от ворот,

we need alI passengers to be seated
нам нужно, чтобы все пассажиры сидели

with their seat belts securely fastened.
с ремнями безопасности надёжно пристёгнутыми.

- So, have you ever been to Florida?
- Итак, вы когда-нибудь были во Флориде?

- Welcome aboard American
- Добро пожаловать на борт Американских

- Airlines flight 1 76 nonstop to New York...
- Авиалиний рейс 1 76 без пересадок в Нью-Йорк...

- Boy, I didn't think we were going to make it.
- Боже, я не думал, что у нас получится это.

- Something wrong? Honey?
- Что-то не так? Милая?

- I have that feeling.
- У меня то чувство.

- We forgot something?
- Мы забыли что-то?

- No, I don't think we did, but l... I just have that feeling.
- Нет, я так не думаю, но я... у меня просто то чувство.

- Bad memories, that's all.
- Плохие воспоминания, это все.

- We did everything, we brought everything,
- Мы все сделали, все привезли,

we have everybody.
у нас есть все.

- There's nothing to worry about.
- Тут не о чем беспокоиться.

- Yeah. Yeah, you're right. You're right. We're fine.
- Да. Да, ты прав. Ты прав. Мы в порядке.

- Nothing to worry about.
- Не о чем беспокоиться.

- Mom?
- Мама?

- Dad?
- Папа?

- Uncle Frank?
- Дядя Фрэнк?

- Buzz?
- Базз?

- We're the last ones off the plane. -Okay, thanks.
- Мы последние, кто покинул самолет. - Хорошо, спасибо.

- Where are those guys?
- Где эти парни?

- Whose is this? -That's Brooke's.
- Чье это? - Это Брук.

- This is Megan's. Brooke. Give this to Brooke.
- Это Меган. Брук. Отдай это Брук.

- This to Kevin. Give this to Kevin.
- Это Кевину. Отдай это Кевину.

- Give this... Give this to Kevin.
- Дай это... Отдай это Кевину.

- Give this to Kevin. -Give this to Kevin.
- Отдай это Кевину. - Отдай это Кевину.

- Kevin. -Give this to Kevin.
- Кевин. - Отдай это Кевину.

- Give this to Kevin. -Give this to Kevin.
- Отдай это Кевину. - Отдай это Кевину.

- Give this to Kevin. -Here you go, Kevin.
- Отдай это Кевину. - Держи, Кевин.

- Kevin's not here. -Kevin's not here.
- Кевин не здесь. -Кевина не здесь.

- What?
- Что?

- Kevin!
- Кевин!

- Excuse me, but this is an emergency.
- Извините меня, но это срочно.

- Yes, sir? -What city is that over there?
- Да, сэр? - А что это за город вон там?

- That's New York, sir. -Yikes, I did it again.
- Это Нью-Йорк, сэр. - Ой, я опять это сделал.

- Something wrong, sir?
- Что-то не так, сэр?

- l'lI be fine.
- Я буду в порядке.

- Oh, no. My family's in Florida and l'm in New York.
- О, нет. Моя семья во Флориде, а я в Нью-Йорке.

- My family's in Florida.
- Моя семья во Флориде.

- l'm in New York.
- Я в Нью-Йорке.

- Thanks! Bye!
- Спасибо! Пока!

- Wow
- Вау