Текст 2
- I'm stopping this. - Why?
- Я прекращаю это. - Почему?
- The greatest thing you've ever done, man. - I can't let this happen.
- Самое лучшее, что ты когда-либо делал, чувак.. - Я не могу этого допустить.
- You know there are 10 other bombs in 10 other buildings.
- Ты знаешь там есть 10 других бомб в 10 других зданиях.
- God damn it!
- Господи черт возьми это!
- Since when is Project Mayhem about murder?
- С каких это пор Проект "Разгром" - это убийство?
- The buildings are empty.
- Здания пусты.
- Security and maintenance all our people!
- Безопасность и поддержка ( здания), всё наши люди.
- We're not killing anyone, man. We're setting 'em free!
- Мы не убиваем кого-либо,чувак! Мы даём им свободу!
- Bob is dead. They shot him in the head.
- Боб мертв. Они выстрелили ему в голову.
- You wanna make an omelette, you gotta break some eggs.
- Если хочешь сделать омлет, ты должен разбить несколько яиц.
- No. I'm not listening to you. You're not even there.
- Нет. Я не слушаю тебя. Тебя нет даже здесь.
- I wouldn't do that. Not unless I knew which wires were what.
- Я бы не делал этого. Нет, если только я не знаю, какие провода были какие.
- If you know, then I know.
- Если ты знаешь, тогда я знаю.
- Or maybe I knew you'd know, so I spent the whole day thinking about the wrong ones.
- Или, может быть, я знал, что ты знаешь, так что я провел весь день, думая о неправильных одних.
- You think?
- Ты думаешь?
- Oh, heavens, no. Not the green one.
- О, небеса, нет. Не зеленый один.
- Pull any one but the green one.
- Тащи любой, кроме зеленого одного.
- I asked you not to do that!
- Я же просил тебя не делать этого!
- Fuck!
- Черт!
- Tyler, get away from the van.
- Тайлер, отойди от фургона.
- Tyler, I'm not kidding! Get away from the van!
- Тайлер, я не шучу! Отойди от машины!
- Goddamn it!
- Черт возьми это!
- OK.
- ОК.
- You are now firing a gun at your imaginary friend
- Теперь ты стреляешь из пистолета в своего воображаемого друга
- near 400 gallons of nitroglycerin!
- около 400 галлонов нитроглицерина!
- Cool it, Tyler!
- Успокойся, Тайлер!
- Come on!
- Ну же!
- Don't go!
- Не уходи!
- What?!
- Что?!
- Three minutes.
- Три минуты.
- This is it.
- Вот оно.
- The beginning.
- Начало.
- Ground zero.
- Эпицентр.
- I think this is about where we came in.
- Я думаю, что это о том, где мы вошли.
- Would you like to say a few words to mark the occasion?
- Ты бы хотел сказать пару слов, чтобы отметить событие?
- I'm sorry?
- Я извиняюсь?
- I still can't think of anything.
- Я все еще не могу придумать что-то.
- Flashback humor.
- Флэшбэк-юмор.
- It's getting exciting now.
- Это начинается самое увлекательное сейчас.
- Two and a half.
- Два с половиной.
- Think of everything we've accomplished, man.
- Подумай обо всем, чего мы достигли, чувак.
- Out these windows, we will view the collapse of financial history.
- Из этих окон мы увидим крах финансовой истории.
- One step closer to economic equilibrium.
- На один шаг ближе к экономическому равновесию.
- Why is she here?
- Почему она здесь?
- Tying up loose ends.
- Устранить недоработки. ( досл. tying up -вязать наверх)
- Put me down, you bald-headed fuck!
- Поставь меня вниз, лысый ублюдок!
- I' m begging you, please don't do this.
- Я прошу тебя, Пожалуйста, не делай этого.
- I'm not doing this.
- Я не буду делать этого.
- We are doing this. This is what we want.
- Мы делаем это. Это то, чего мы хотим.
- No.
- Нет.
- I don't want this.
- Я не хочу этого.
- Right. Except you is meaningless now.
- Правильно. Кроме тебя, это бессмысленно теперь.
- We have to forget about you.
- Мы должны забыть о тебе.
- Jesus! You're a voice in my head.
- Господи! Твой голос в моей голове.
- You're a voice in mine!
- Ты-голос в моей!
- You're a fucking hallucination!
- Ты чертова галлюцинация!
- Why can't I get rid of you?
- Почему я не могу избавиться от тебя?
- You need me.
- Тебе нужен я.
- No. I don't. I really don't any more.
- Нет. Я действительно не хочу больше.
- You created me. I didn't create some loser alter ego to make myself feel better.
- Ты создал меня. Я не создавал какое-то неудачное альтер эго, чтобы чувствовать себя лучше.
- Take some responsibility.
- Возьми какую-то ответственность.
- I do. I am responsible for all of it
- Да. Я несу ответственность за все это
and I accept that.
и я принимаю это.
- So, please, I'm begging you, please call this off.
- Так что, пожалуйста, я умоляю тебя, пожалуйста, прекрати это. ( досл. call this off- позови это с)
- Have I ever let us down?
- Разве я когда-нибудь подводил нас? ( досл. let down - давать вниз)
- How far have you come because of me?!
- Как далеко ты продвинулся из-за меня?!
- I will bring us through this.
- Я проведу нас через это.
- As always, I will carry you kicking and screaming
- Как всегда, я буду нести тебя, брыкаясь и крича.
- and in the end you will thank me.
- и в конце ты поблагодаришь меня.
- Tyler. Tyler.
- Тайлер. Тайлер.
- I'm grateful to you. For everything that you've done for me.
- Я очень благодарен тебе. За все, что ты сделал для меня.
- But this is too much. I don't want this.
- Но это уже слишком много. Я не хочу этого.
- What do you want? Want to go back to the shitjob? Fucking condo world, watching sitcoms?
- Что ты хочешь? Хочешь пойти обратно на чертову работу? Гребаный квартирный мир, смотрящий ситкомы?
- Fuck you! I won't do it.
- Пошел ты! Я не буду делать этого.
- Oh, God!This can't be happening.
- О боже! Этого не может происходить.
- It's already done, so shut up!
- Все уже сделано, так что заткнись!
- Can you see all right?
- Можешь видеть нормально?
- No.
- Нет.
- I can figure this out. This isn't even real.
- Я могу это выяснить. Это даже не реально.
- You're not real, that gun isn't... That gun isn't even in your hand.
- Ты не настоящий, этот пистолет не... Этот пистолет даже не в твоей руке.
- The gun's in my hand.
- Пистолет у меня в руке.
- Good for you. It doesn't change a thing.
- Хорошо для тебя!. Это не меняет и вещи.
- Why do you wanna put a gun to your head?
- Почему ты хочешь приставить пистолет к своей голове?
- Not my head, Tyler.
- Только не моя голова, Тайлер.
- Our head.
- Наша голова.
- Interesting.
- Интересно.
- Where are you going with this, Ikea boy?
- Куда ты собрался с этим, Икеа мальчик?
- Hey. It's you and me.
- Эй. Это ты и я.
- Friends?
- Друзья?
- Tyler,
- Тайлер,
- I want you to really listen to me.
- Я хочу, чтобы ты действительно выслушал меня.
- OK.
- ОК.
- My eyes are open.
- Мои глаза открыты.
- What's that smell?
- Что это за запах?
- Where is everybody?
- Где все?
- I don't know.
- Я не знаю.
- Oh, no. What's going on?
- О, нет. Что происходит?
- Mr Durden!
- Мистер Дерден!
- Oh, my God!
- О, Боже мой!
- Are you... Are you all right, sir?
- Ты... С вами все в порядке, сэр?
- Oh, yeah, I'm OK.
- О, да, я в порядке.
- You look terrible, sir. What happened?
- Вы выглядите ужасно, сэр. Что случилось?
- Nothing, it's no problem.
- Ничего, это не проблема.
- No, no, no, sir. He's not kidding.
- Нет, нет, сэр. Он не шутит.
- You look really awful. You need medical assistance.
- Ты выглядишь действительно ужасно. Тебе нужна медицинская помощь.
- I'm fine.
- Я в порядке.
- Look, I'm fine... Everything's fine.
- Слушай, я в порядке... Все в порядке.
- Stop it!
- Прекрати это!
- Let her go. - Christ Almighty!
- Отпусти ее. - Господи Всемогущий!
- You!
- Ты!
- Hi, Marla.
- Привет, Марла.
- Leave her with me, get your stuff, I'll meet you downstairs.
- Оставьте её со мной, возьмите вещи, я встречу вас внизу.
- Are you sure?
- Ты уверен?
- Yes, I'm sure.
- Да, я уверен.
- You fucker! What kind of sick fucking game are you playing now at?!
- Ты ублюдок! Что за вид дурацкой игру ты затеял сейчас?!
- Putting me on a fucking b... Oh, my God, your face!
- Поставив меня на чертов... О Боже, твое лицо!
- Yeah, I know.
- Да, я знаю.
- What happened?
- Что случилось?
- Don't ask. - You're shot.
- Не спрашивай. - Ты ранен.
- Yes, I'm shot. - Oh, my God.
- Да, я ранен. - О, Боже мой.
- I can't believe he's standing.
- Я не могу поверить, что он стоит.
- One tough motherfucker.
- Один крепкий мамолюб
- Who did this?
- Кто сделал это?
- I did, actually.
- Я сделал на самом деле
- Find some gauze.
- Найди немного марли.
- You shot yourself?
- Ты выстрелил в себя?
- Yes, but it's OK. Marla, look at me.
- Да, но это нормально. Марла, посмотри на меня.
- I'm really OK.
- Я действительно в порядке.
- Trust me. Everything's gonna be fine.
- Доверьтесь мне. Все будет хорошо.
- You met me at a very strange time in my life.
- Ты встретила меня в очень странное время в моей жизни.