Текст 2
- Marla! Marla! Hey, wait!
- Марла! Марла! Эй, подожди!
- Wait! I gotta talk to you! Marla! Marla!
- Стой! Я должен с тобой поговорить! Марла! Марла!
- Your whacked out bald freaks hit me with a fucking broom! They almost broke my arm!
- Твои накаченные лысые уроды ударили меня гребаной метлой! Они почти сломали мне руку!
- They were burning their fingertips with lye, the stink was unbelievable.
- Они жгли их кончики пальцев щелоком, вонь была невероятная.
- Look, look! Listen!
- Смотри, смотри, слушай!
- It's gonna take a tremendous act of faith on your part, but you have got to hear me out.
- Это потребует огромного акта веры с твоей стороны, но ты должна выслушать меня.
- Here comes an avalanche of bullshit.
- Вот идет лавина бреда.
- A little more faith than that.
- Немного больше веры, чем это.
- No, listen!
- Нет, послушай!
- I don't wanna hear anything you have to say.
- Я не хочу слышать ничего, что ты хочешь сказать.
- You have every right to be...
- Ты имеешь каждое право быть...
- I'll just have a coffee, thanks.
- Я просто возьму кофе, спасибо.
- Sir. Anything you order is free of charge, sir.
- Сэр. Что-либо, что вы закажете бесплатно, сэр. ( досл. free of charge - свободно от взносов)
- Why is it free of charge?
- Почему это бесплатно?
- Don't ask. - Whatever.
- Не спрашивай. - Не важно.
- I'll have the clam chowder, the fried chicken with the baked potato with everything and a chocolate chiffon pie.
- Я буду из моллюсков похлёбку, жареную курицу с печеный картофелем со всем и шоколадный шифоновый пирог.
- Clean food, please.
- Чистую еду, пожалуйста.
- In that case, sir, may I advise against the lady eating clam chowder.
- В таком случае, сэр, могу я посоветовать вам отказаться от леди поедания похлебки из моллюсков.
- No clam chowder. Thank you.
- Никакой похлебки из моллюсков. Спасибо.
- You've got about 30 seconds.
- У тебя есть около 30 секунд.
- Marla, I know that I've been acting very very strange, OK?
- Марла, Я знаю, что вел себя очень очень странно. Ок?
- I know that it's got to seem like there's two sides to me... - Two sides?
- Я знаю, что это должно казаться, что есть две стороны меня... - Две стороны?
- You're Dr Jekyll and Mr Jackass. - I deserve that, but I have come to realize something very-very important.
- Ты доктор Джекилл и Мистер осел. - Я заслуживаю это, но я пришёл к пониманию кое-чего очень-очень важного.
- What? - The full extent of our relationship wasn't really clear
- Что? - Полный размер наших отношений не был действительно ясен
to me up until now for reasons I'm not doing to go into.
мне прямо до сейчас, по причинам, в которые я не буду вдаваться. ( досл. go into -идти внутрь)
- But the important thing is...
- Но важная вещь это...
- I know that I haven't been treating you so nice. - Whatever.
- Я знаю, что не обращался с тобой так хорошо. - Все.
- No, no. Please, please! Fifteen seconds, please!
- Нет-нет. Пожалуйста, пожалуйста! Пятнадцать секунд, пожалуйста!
- Fifteen seconds, don't open your mouth.
- Пятнадцать секунд, не открывай свой рот.
- I'm trying to tell you that I'm sorry.
- Я пытаюсь сказать тебе, что я извиняюсь.
- Because... What I've come to realize is that I really like you, Marla.
- Потому что... Что я пришел к выводу, что мне действительно нравишься ты, Марла.
- You do?
- Ты делаешь?
- I really do.
- Я действительно делаю.
- I care about you and I don't want anything bad to happen to you because of me.
- Я забочусь о тебе и я не хочу,( чтобы) что-то плохое случилось с тобой из-за меня.
- Marla, your life is in danger.
- Марла, твоя жизнь в опасности.
- What?
- Что?
- You need to leave town for a while. Get out of any major city and...
- Тебе нужно уехать из города на некоторое время. Убирайся из любого крупного города и...
- Just go camping or something .. - You're an insane person.
- Просто иди в поход или что-то... - Ты сумасшедший человек.
- No. I've involved you in something terrible that's about to happen. - No. Shut up!
- Нет. Я втянул тебя в нечто ужасное? что собирается произойти. - Нет. Заткнись!
- You're not safe. - Shut up!
- Ты не в безопасности. - Заткнись!
- Listen, I tried, Tyler. I really tried. - I know you did.
- Слушай, я пыталась, Тайлер. Я действительно старалась. - Я знаю, что ты это сделала.
- There are things about you I like. You're smart, you're funny.
- Есть вещи в тебе,(которые) мне нравятся. Ты умный, ты веселый.
- You're spectacular in bed.
- Ты великолепен в постели.
- But
- Но
- you're intolerable.
- ты невыносимый.
- You have very serious emotional problems.
- Ты имеешь очень серьезные эмоциональные проблемы.
- Deep-seated problems for which you should seek professional help.
- Глубоко укоренившиеся проблемы, для которых тебе следует поискать профессиональную помощь.
- I know, and I'm sorry. - You're sorry, I'm sorry. Everyone's sorry.
- Я знаю, и я сожалею. - Ты извини, я извиняюсь. Всем сожалеют.
- I can't do this any more.
- Я не могу делать это больше.
- I can't.
- Я не могу.
- And I won't.
- И я не буду.
- I'm gone.
- Я ухожу.
- You can't leave, Marla! You're not safe!
- Ты не можешь уйти, Марла! Ты не в безопасности!
- Marla, you don't understand! - Leave me alone!
- Марла, ты не понимаешь! - Оставь меня в одну!
- Marla, I am trying to protect you! - Let go!
- Марла, я пытаюсь защитить тебя! - Отпусти!
- I don't ever wanna see you again! - That's fine, if that's what it takes...
- Я не хочу тебя видеть больше! - Это нормально, если это то, что это потребует...
- You wait, wait right here!
- Ты жди, подождите прямо здесь!
- Hold it right there! Shut up!
- Жди это прямо здесь! Заткнись!
- Take this money and get on this bus.
- Возьми эти деньги и садись в этот автобус.
- And I promise you I will never bother you again if that's what you want.
- И я обещаю тебе , я никогда не побеспокою тебя снова, если это то, что ты хочешь.
- Shut up!
- Заткнись!
- Please get on the bus. Please get on the bus.
- Пожалуйста, садись в автобус. Пожалуйста, садись в автобус.
- Why are you doing this?
- Зачем ты делаешь это?
- Because... They think you're some kind of a threat. I can't explain it right now, just trust me!
- Потому что... Они думают, ты какой-то вид угрозы. Я не могу объяснить это прямо сейчас, просто поверь мне!
- If I see where you are going, you won't be safe. - I'm not paying this back, I consider it asshole tax.
- Если я увижу , куда ты идёшь, ты не будешь в безопасности. - Я не плачу это обратно, это на мудаков налог.
- That's fine. Remember, stay out of major cities for at least a couple of days. - Tyler.
- Это хорошо. Помните, держитесь подальше от крупных городов как минимум на несколько дней. - Тайлер.
- You're the worst thing that ever happened to me.
- Ты-самое худшее, что когда-либо случалось со мной.
- Hello. I need you to arrest me.
- Привет. Мне нужно, чтобы вы арестовали меня.
- I am the leader of a terrorist organization
- Я лидер террористической организации
responsible for numerous acts of vandalism and assault all over this city.
ответственный за многочисленные акты вандализма и нападения по всему этому городу.
- In the metropolitan area with probably a couple of hundred members.
- В столичном регионе с, вероятно, парой тысяч членов.
- Chapters have sprung up in five or six other major cities already.
- отделения появились в пяти или шести других крупных городах уже. ( досл. sprung up -росли наверх)
- This is a tightly-regimented organization
- Это строго регламентированная организация
with many cells capable of operating completely independent of central leadership.
со многими ячейками, способными действовать полностью независимо от центрального руководства.
- Look, look.
- Смотрите, смотрите.
- Go to that house, OK? 1537 Paper Street.
- Идите в тот дом, хорошо? 1537 Пейпер улица.
- That's our headquarters.
- Это наша штаб-квартира.
- In the back, buried in the garden,
- В задней части, похороненный в саду,
you'll find the body of Robert Paulsen.
вы найдете тело Роберта Полсена.
- In the basement, you're gonna find some bathtubs
- В подвале вы найдете несколько ванн
that have been used very recently to make large quantities of nitroglycerin.
это было использовано совсем недавно, чтобы сделать большое количество нитроглицерина.
- I believe the plan is to blow up
- Я считаю, что план состоит в том, чтобы взорвать
the headquarters of these credit card companies
штаб-квартира этих кредитных карт компаний
and the TRW building.
и TRW здание.
- Why these buildings? Why credit card companies?
- Почему эти здания? Почему кредитных карт компании?
- If you erase the debt record, then we all go back to zero.
- Если вы сотрете запись о долге, то мы все вернемся к нулю.
- It 'll create total chaos.
- Это создаст полный хаос.
- Keep him talking. I need to make a phone call.
- Держи его говорящим. Мне нужно сделать телефонный звонок.
- I really admire what you're doing.
- Я действительно восхищаюсь тем, что вы делаете.
- What?
- Что?
- You're a brave man to order this.
- Вы храбрый человек, чтобы приказать это.
- You're a genius, sir.
- Вы гений, сэр.
- You said if anyone ever interferes with Project Mayhem, even you,
- Вы сказали, что если кто-то когда-нибудь вмешается в Проект "Разгром", даже вы,
- we gotta get his balls.
- мы должны схватить его яйца.
- It's useless to fight. - That is really a powerful gesture, Mr Durden.
- Это бесполезно драться. - Это действительно сильный жест, Мистер Дерден
.
- It will set quite an example. - You're making a big mistake, fellas !
- Это послужит большим примером. - Вы совершаете большую ошибку? парни!
- You said you'd say that. - I'm not Tyler Durden!
- Вы сказали, что так и скажете. - Я не Тайлер Дерден!
- You told us you'd say that too.
- Вы говорили нам, вы скажете это тоже.
- All right. I am Tyler Durden.
- В порядке. Я-Тайлер Дерден.
- Listen to me. I'm giving you a direct order.
- Слушать меня. Я отдаю тебе прямой приказ.
- We're aborting this mission right now.
- Мы прерываем эту миссию прямо сейчас.
- You said you would definitely say that.
- Вы сказали, вы обязательно скажете это.
- Are you fucking out of your minds? You're police officers!
- Вы что, совсем с ума сошли? Вы же полицейские офицеры!
- Is somebody timing this?
- Кто-то замеряет время этого?
- Keep your mouth shut.
- Держи рот закрытым.
- Shit!
- Черт!
- Hey, you know, some of this information checks out.
- Эй, вы знаете, кое-что из этой информации подтвердилось. ( досл. checks out - подтвердить вне)
- Let's go over to that house on Paper Street. - Be right there.
- Давай пойдём в тот дом на Пейпер улице . - Быть прямо там.
- Hey, wait!
- Эй, подожди!
- I got him. - Sir, we have to do this, sir.
- Я поймал его. - Сэр, мы должны сделать это, сэр.
- Stop fighting! - Where's the rubber band?
- Хватит драться! - А где резиновая лента?
- Get away from me! Drop that fucking knife! Drop it!
- Отойди прочь от меня! Брось этот чертов нож! Бросьте это!
- Back up. Face down on the floor both of you right now!
- Отойдите. Лицом вниз на пол оба из вас прямо сейчас!
- Get down on the floor!
- Ложись вниз на пол!
- The first person that comes out of this fucking door
- Первый человек, который выйдет из этой чертовой двери
- gets a lead salad! You understand?
- получает свинцовый салат! Вам понятно?
- Get away! Get away!
- Убирайся прочь! Отойди подальше!
- I ran.
- Я побежал.
- I ran until my muscles burned and my veins pumped battery acid.
- Я бежал пока мышцы жгли и мои вены перекачивали аккумуляторную кислоту.
- Then I ran some more.
- Потом я побежал еще немного.
- What the fuck are you doing?
- Какого хрена ты делаешь?
- Running around in your underpants! Man you look like a crazy person!
- Бегаешь вокруг в твоих трусах! Мужик ты выглядишь как сумасшедший человек!
- No. I'm onto you. I know what's going on here.
- Нет. Я тебя раскусил. ( досл. я на тебе) Я знаю, что происходит здесь.
- Come on, then. I got us a great place to watch from. It'll be like pay-per-view.
- Давай тогда. Я нашел для нас отличное место, откуда наблюдать. Это будет как плата за просмотр.