Once upon a time,
Давным-давно
there was a girl called Ella.
жила на свете девочка
по имени Элла.
And she saw the world
not always as it was,
И порой она видела мир не таким,
каким он был,
but as perhaps it could be,
with just a little bit of magic.
а таким, каким он мог бы быть, -
чуточку волшебным.
Ah, my darling!
Моя милая!
To her mother and father,
she was a princess.
Для мамы с папой
девочка была принцессой.
True, she had no title,
nor crown, nor castle,
Да, у неё не было ни титула,
ни короны, ни замка,
but she was the ruler
of her own little kingdom,
но она управляла собственным
маленьким королевством,
whose borders were the house
and meadow on the forest's edge
границами которого были её дом
и луг на опушке леса,
where her people had lived
for generations.
где сменилось немало поколений
её подданных.
With Mr. Goose...
Там проживал мистер Гусь
and all their animal family.
и вся звериная братия.
Hello, there.
What do you think you're doing?
Привет!
Что это вы делаете?
Let the little ones have their share.
Поделитесь с малышами.
We don't want you getting
an upset stomach.
Ещё не хватало,
чтобы у вас разболелись животы.
Oh, Gus-Gus,
you're a house mouse,
not a garden mouse.
Гас-Гас, ты же домашняя мышь,
а не садовая.
Isn't he, Jacqueline?
Ведь правда, Жаклин?
And you mustn't eat
Mr. Goose's food.
И не надо воровать еду
у мистера Гуся.
Isn't that right, Mummy?
Правда, мамочка?
Do you still believe
that they understand you?
Ты до сих пор веришь,
что они тебя понимают?
Don't they, Mother?
Oh, yes.
А разве нет, мама?
О да.
I believe that animals listen
and speak to us
Я верю, что звери и слушают,
и говорят с теми,
if we only have the ear for it.
кто способен их понять.
That's how we learn
to look after them.
Так мы учимся о них заботиться.
Who looks after us?
А кто заботится о нас?
Fairy godmothers, of course.
Разумеется, феи-крёстные.
And do you believe in them?
А в них ты веришь?
I believe in everything.
Я верю во всё.
Then I believe
in everything, too.
Тогда я тоже верю во всё.
Her father was a merchant
who went abroad
Её отец был купцом,
который ездил по миру
and brought tribute back from
all of Ella's subject lands.
и привозил дань изо всех стран.
Ella!
Элла!
Where are my girls,
my beautiful girls?
Где мои девочки,
где мои красавицы?
Where are my darlings?
Где мои любимые?
Ella missed
him terribly when he was away.
Когда он уезжал,
Элла ужасно по нему скучала.
But she knew
he would always return.
Но знала,
что он обязательно вернётся.
- There she is!
- Papa, welcome home!
- Вот она где!
- Папа, с приездом!
How are you?
Здравствуй!
You've grown!
А ты вытянулась!
Haven't you, now?
There you go, sir.
What was that?
А это что?
Oh, this?
Что? Это?
I found it hanging on a tree.
На дереве висело.
I think there may be something inside.
Кажется, там что-то лежит.
Oh, it's so pretty.
Как красиво.
In French, that is un papillon.
По-французски это «un papillon».
Ouch. Ouch.
Ой.
You're standing on my feet.
Ты мне ноги отдавишь.
Shall we?
Станцуем?
Look, Mummy!
I'm dancing!
Смотри, мама! Я танцую!
Whee!
Little papillon.
Малышка-папийон.
All was just as it should be.
Всё было именно так, как надо.
They knew themselves to be
the most happy of families
to live as they did
Они понимали, что это счастье -
жить так, как они живут,
and to love each other so.
и так любить друг друга.
Лаванды цвет, дили-дили
Синий как лён
Я королевою буду
Ты - королём
Синий как лён, дили-дили
Лаванды цвет
Будешь влюблён, дили-дили
И я в ответ
But sorrow can come
to any kingdom,
Но беда может прийти
в любое королевство,
no matter how happy.
каким бы оно ни было счастливым.
And so it came to Ella's home.
И вот беда пришла в дом Эллы.
I'm so sorry.
Мне очень жаль.
Thank you, Doctor.
Спасибо, доктор.
This must have been
very difficult for you.
Наверняка для вас это было нелегко.
Come.
Идём.
Ella.
Элла.
Ella, my darling.
Элла, моя хорошая.
I want to tell you a secret.
Я открою тебе один секрет.
A great secret
that will see you through
Очень важный секрет,
который поможет тебе
all the trials that life can offer.
преодолеть все жизненные невзгоды.
You must always remember this.
Всегда помни одну вещь.
Have courage and be kind.
Будь смелой и доброй.
You have more kindness
in your little finger
В одном твоём мизинце
больше доброты,
than most people possess
in their whole body.
чем у иных людей во всём теле.
And it has power,
more than you know.
И в ней есть сила, такая мощная,
что ты и представить не можешь.
- And magic.
- Magic?
- И волшебство.
- Волшебство?
Правда.
Have courage and be kind,
my darling.
Будь смелой и доброй,
моя милая.
Will you promise me?
Обещаешь?
I promise.
Обещаю.
Good.
Хорошо.
Good.
Хорошо.
And...
И...
I must go very soon, my love.
Мне придётся уйти, и очень скоро,
моя хорошая.
Please forgive me.
Прости меня, пожалуйста.
Of course I forgive you.
Конечно прощу.
I love you.
Я люблю тебя.
I love you, my darling.
Люблю тебя, моя хорошая.
I love you.
Я люблю тебя.
Time passed,
and pain turned to memory.
Время шло,
и боль стала воспоминанием.
In her heart, Ella stayed the same.
В душе Элла ничуть не изменилась.
For she remembered
her promise to her mother.
Ведь она помнила обещание,
данное матери.
Have courage, and be kind.
Будь смелой и доброй.
Father, however, was much changed.
А вот её отец сильно изменился.
But he hoped for better times.
Но он надеялся, что наступят
более светлые времена.
"And thence home,
«Затем - домой,
"and my wife and I singing,
to our great content,
и отужинав с дражайшей супругой
спели дуэтом.
"and if ever there were a man
happier in his fortunes,
Если и есть на свете человек
счастливей меня,
"I know him not."
я такого не видывал».
Thus ends Mr. Pepys for today.
Довольно на сегодня мистера Пипса.
I do love a happy ending, don't you?
Обожаю счастливые концовки. А ты?
They're quite my favorite sort.
Я тоже их предпочитаю.
As well they should be.
Хорошо, когда всё хорошо кончается.