Урок 80602
В тексте есть встроенный словарь. В любой момент вы можете нажать на незнакомое слово, видео остановится, и появится перевод этого слова. Когда вы закроете словарь, видео снова продолжится с того места, где вы остановились.

Примечание: возможно, кому-то будут удобны спаренные (en-ru) субтитры с художественным переводом (ru). Эти субтитры здесь
Транскрипт
I'm Catherine.

Ain't we having a party?

Um, I'm not sure

now's a good time.

I'm just going. Actually, there are peop.

Hello!

Oh, Chester, this must be the cousin.

Oh, you are adorable (восхитительный).

Oh, thank you.

Chester McKee. Pleasure to meet you.

Come on

don't you like me?

Oh. Heh. A plant.

Myrtle!

Myrtle!

Myrtle turtle!

I really must go.

Get everybody a drink

before they fall asleep (идиома - засыпать).

Torn, I'm just leaving now.

Nick.

Wait.

I'm going. I've gotta get out of here. (get out of фраз.гл. - выбраться из, покинуть)

Nonsense!

Go on in there and talk to Catherine.

I'm not comfortable. Daisy's my cousin.

Listen, I know you like to watch.

I remember that from college.

No, no, no, I don't make any judgment (суждение).

We have all summer.

Now, do you wanna sit on the sideline (отсиживаться в стороне)

and watch, or do you wanna play ball?

Play ball.

Ain't we good enough for you?

Come on!

Come on! Come on.

He's gonna sit on the side and watch, huh?

Or is he gonna play ball?

Take off your hat and stay a while (take off фраз.гл. снимать).

Oh, hey, Nick. McKee

is in the artistic game.

Photography.

Nick's artistic.

No.

No, no, no.

Really?

I write a little,

Really?

Do you live on Long Island too?

I live at West Egg.

I was there at a party

about a month ago. A man named Gatsbys.

Do you know him?

I live right next door to him.

He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.

You know, the evil German king?

Really?

Hey, McKee!

Take a picture of that. Ah!

Don't, I'm not one of those models.

You can if you want.

Neither of them can stand

the person they're married to.

Doesn't she like Wilson either?

He's a greasy (жирный)

little scumbag (подонок).

No, thanks, I feel just as good

on nothing at all.

Nerve pills (снотворные таблетки).

I get them from a doctor in Queens.

Do you want one?

Oh, no. My nerves are fine, thanks.

I had been drunk just twice in my life.

And the second time was that afternoon.

(music)

That night, in the hidden

flat that Tom kept for Myrtle

we were buoyed (воодушевлены) by a sort of

chemical madness.

A willingness (желание, стремление)

of the heart that burst

thunderously (подобно грозе) upon us all.

And suddenly, I began

to like New York.

This is better than the Yale Club.

High

over the city

our yellow windows must have

contributed their share

of human secrets

to the casual

watcher (наблюдатель) in the street.

And I was him

too

looking up and wondering.

I was within and without (внутри и снаружи).

Enchanted and repelled (отраженный)

by the inexhaustible (неисчерпаемый) variety of life.

You have got no right

to speak her name.

Daisy, Daisy, Daisy!

You got no right to speak her name!

- I'll speak her name whenever.

Oh, my God, you are crazy!

You whore (шлюха)!

They're gonna arrest you!

I have no clue how I got home (не иметь ни малейшего понятия)

but I do know that I

awoke with a distinctly

uneasy feeling

that Gatsby was watching me.

Watching you?

Yes.

Gatsby

was always watching me.

And how did you know that?

I got an invitation.

I was the only one.

By which I mean no one except (за исключением) me

ever received an actual invitation (приглашение)

to Gatsby's.

You see, the rest of New York

simply came uninvited.

The whole city packed into automobiles.

And all weekend, every weekend

ended up at Gatsby's (end up фраз.гл. - оказаться, попасть, закончить).

Yeah!

And I mean everyone

from every walk of life

from every corner

of New York City

this kaleidoscopic. ..

Carnival spilled - through Gatsby's door (spill through фраз.гл. - расползаться).

Out of the way!

My invitation. Oh.

Sir, my invitation.

This Way!

(ORGAN PLAYING UPBEAT

DRAMATIC MUSIC)

Hey! (music)

A caravanserai

of billionaire playboy publishers (издатели)

and their blond nurses.

Heiresses (наследницы) comparing inheritances (наследства)

on Gatsby's beach.

My boss, Walter Chase,

losing money at the roulette tables.

Gossip (сплетня) columnists alongside

gangsters and governors

exchanging telephone numbers.

Film stars.

Broadway directors

morality protectors (покровители)

high school defectors (дезертиры).

And Ewing Klipspringer,

dubious descendant (потомок) of Beethoven.

Do you know where I might find

the host (хозяин), Mr. Gatsby? I live next door.

Gatsby?

I've never seen Mr. Gatsby.

Why, no one has.

Alone

and a little embarrassed.

I decided

to get roaring drunk (как следует надраться, выпить).

Wow.

I thought I might see you here.

Hello.

I remembered

you live next door.

It's like an amusement park.

Shall we?

Did you get an invitation?

People aren't

invited to Gatsby's.

Well, I was.

Seems I'm the only one.

Who is this Gatsby?

He was a German spy (шпион) during the war.

Teddy Barton

Nick Carraway.

A German spy?

No, no, no. He's the Kaiser's assassin (наемник).

I heard he killed a man once.

True. Kills for fun, free of charge.

He's certainly richer than God.

You don't really believe

he killed a man, do you?

Well, let's go find him

and you can ask him yourself.

Ladies and gentlemen,

please welcome to the stage (сцена)

The incredible Miss Gilda Gray!

(FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER

KILLED NOBODY" PLAYS)

The Charleston!

(music)

At least I miss.

Trips around the world.

Don't mean a thing.

If I ain't your girl.

I ain't got time.

For you baby.

Either you're mine

Or you're not.

Mr. Gatsby?

(song)

Sweet baby.

Come on.

Right here, right now

But you are mistaken!

For I am the mysterious.

Mr. Gatsby.

You won't find him.

This house

and everything in it

are all part

of an elaborate disguise.

But Mr. Gatsby doesn't exist (существовать).

Phooey. I've met him.

Really? Which one?

The prince? The spy?

The murderer (убийца)?

I cannot find anyone

who knows anything real about Mr. Gatsby.

Well, I don't care.

He gives large parties

and I like large parties.

They're so intimate.

Small parties, there isn't any privacy.

But if that's true

what's all this for?

That, my dear fellow

is the question.

(song)

Are you ready?

A little party never.

Killed nobody.

So we gonna dance.

Until we drop.

A little party never killed.

Nobody.

Right here, right now

ls all we got.

A little party.

Never killed nobody.

May I have this dance?

You penniless pantywaist.

A little party never killed.

Oh, yeah.

Nobody

I'm stealing her away.

Ladies and gentlemen. Come on.

A jazz history of the world

and accompanying (сопровождающий) fireworks!

Come on. Nick. Look around you.

Rich girls don't marry poor boys.

She's mine.

Your face is familiar (знакомое).

Weren't you in the Third Division during the war?

Oh, yes, the 9th Battalion. I was in the 7th.

I knew you looked familiar.

Having a good time, old sport?

The whole thing's incredible.

I live just next door.

He sent me an actual invitation.

Seems I'm the only one.

I still haven't met Mr. Gatsby.

No one's met him.

They say he's third cousin to the Kaiser

and second cousin to the devil.

I'm afraid I haven't been

a very good host, old sport (старина).

You see

I'm Gatsby.

You're

(BAND PLAYING "RHAPSODY IN BLUE")

His smile was one of those

rare smiles that you may come across (фраз.гл. - сталкиваться, встречать)

four or five times in life.

It seemed to understand

you and believe in you

just as you would like to be understood

and believed in.

Sorry, old sport. I thought you knew.

Please just I don't know what to say.

Please forgive (простить) me.

It's quite all right.

I've had so much to drink.

Yes?

Mr. Gatsby, sir.

Chicago on the wire (на проводе).

I'll be in in just a minute.

I'm taking my new hydroplane out

in the morning.

Would you like to go with me?

What time?

The time that suits you.

Well, that's very kind of you.

Lovely to see you again, Miss Baker.

If there's

anything that you want

just ask for it, old sport.

Excuse me.

I will rejoin you later.

I expected him to be.

Old and fat?

Yes.

Young men don't just drift coolly (объявляются)

out of nowhere and buy a palace on Long Island.

He told me once

he was an Oxford man.

However, I don't believe it.

Why not?

I don't know.

I just don't believe he went there.

I beg your pardon (прошу прощения).

Miss Baker,

Mr. Gatsby would like to speak to you.

Alone.

Me?

Yes, madam.

(music, song "over the love")

Nick!

Nick!

Nick!

I've just heard the most shocking thing.

Where have you been? The car's waiting.

Simply amazing. It all makes sense (все становится на свои места).

It all makes sense.

Come on.

What makes sense?

Everything!

Come on, this is crazy! We gotta

get out of here.

Here I am tantalizing you (tantalize - мучить, манить)

when I swore I wouldn't tell.

Just tell me.

Oh, Nick, I'm sorry, I swore.

I swore I wouldn't tell.

Sorry to keep her from you, old sport.

Ah.

Don't forget we're going up

in that hydroplane tomorrow.

Yes.

Mr. Gatsby, sir.

Philadelphia on the phone.

Yes.

Night, old sport.

Good night.

Thank you.

What's the matter (в чем дело)?

You run out of gas? (run out of фраз.гл. - заканчиваться)

Nick! Come and see (навещать) me!

We'll have tea next week.

I'm in the phone book.

I'll call you up (позвонить).

Well, we rode in the hydroplane.

And I attended two more of his parties.

Even made use of his beach (make use of - использовать, воспользоваться) .

But you know, doctor, I realized

that I knew absolutely nothing

about Gatsby at all.

Until...

Спаренные субтитры
I'm Catherine.
Я Кэтрин.

Ain't we having a party?
Это здесь вечеринка?

Um, I'm not sure
Не уверен,

now's a good time.
что сейчас подходящий момент.

I'm just going. Actually, there are peop.
Я уже ухожу. Я думаю, они...

Hello!

Oh, Chester, this must be the cousin.
О, Честер, видимо, это тот кузен!

Oh, you are adorable.
Oh, thank you.
Какой красавчик!
Спасибо.

Chester McKee. Pleasure to meet you.
Честер МакКи, рад познакомиться.

Nick Carraway.
Ник Каррауэй.

CATHERINE:</font> Come on
don't you like me?
Oh. Heh. A plant.
Брось, разве я тебе не нравлюсь?
Ой. Растение.

Myrtle!
Миртл? Миртл?!

Myrtle!

Myrtle turtle!
Миртл - Шмиртл!

I really must go.
Мне, правда, пора!

Get everybody a drink
before they fall asleep.
Миртл, налей всем выпить,
пока они не уснули.

Torn, I'm just leaving now.
Том, я... Я ухожу как раз.

Nick. Wait.
Ник, погоди.

I'm going. I've gotta get out of here.
Nonsense!
Извини, я пошел.
Мне срочно надо идти.
Чепуха!

Go on in there and talk to Catherine.
Иди туда, и поболтай с Кэтрин.

I'm not comfortable.
Daisy's my cousin.
Том, мне неловко здесь быть.
Дейзи моя кузина.

Listen, I know you like to watch.
I remember that from college.
Слушай, ты же любишь наблюдать.
Я по колледжу помню

No, no, no, I don't make any judgment.
Нет, нет, нет, я тебя не осуждаю.

We have all summer.
У нас целое лето впереди.

Now, do you wanna sit on the sideline
and watch, or do you wanna play ball?
Так что, ты будешь сидеть в сторонке
и смотреть, или поучаствуешь?

Play ball.
Поучаствует!

Ain't we good enough for you?
Мы для тебя не так хороши?

MYRTLE:</font> Come on!

Come on! Come on.
Присоединяйся!

Да, давай.


He's gonna sit on the side and watch, huh?
Будешь так и наблюдать,

Or is he gonna play ball?
или поучаствуешь?

Take off your hat and stay a while.
Сними шляпу, расслабься.

Oh, hey, Nick. McKee is in the artistic game.
Кстати, Ник, МакКи - человек искусства.

Photography.
Фотограф.

Nick's artistic.
No.
Ник тоже художественная натура.

No, no, no.
Нет, нет, нет.

Really?
Правда?

I write a little, but
Really?
Писал когда-то.
Правда?

Do you live on Long Island too?
Ты тоже живешь на Лонг-Айленде?

I live at West Egg.
Я живу в Уэст Эгге.

I was there at a party about a month ago.
Я была там на вечеринке месяц назад.

A man named Gatsbys.
Do you know him?
У парня по имени Гэтсби.
Ты его знаешь?

I live right next door to him.
Он мой ближайший сосед.

He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.
Он кузен Кайзера Вильгельма.

You know, the evil German king?
Really?
Ну, знаешь, злой немецкий король.

Hey, McKee! Take a picture of that.
Эй, МакКи, сними-ка вот это.

Ah!

Don't, I'm not one of those models.
Том не смей, я не из этих моделей.

You can if you want.
Но, если хочешь, можно.

Neither of them can stand
the person they're married to.
Они оба терпеть не могут
своих благоверных.

Doesn't she like Wilson either?
Она тоже не любит Уилсона?

He's a greasy little scumbag.
Он не мужик, а тряпка.

No, thanks, I feel just as good on nothing at all.
Нет, спасибо. Мне и так веселее некуда.

Nerve pills.
Пилюли от нервов.

I get them from a doctor in Queens.
Мне дал их доктор в Квинсе.

Do you want one?
Хочешь одну?

Oh, no. My nerves are fine, thanks.
Нет, с нервами у меня все в порядке.

I had been drunk just twice in my life.
Я напивался до скотского состояния дважды в жизни.

And the second time was that afternoon.
И второй раз был как раз в тот день.

That night, in the hidden
В ту ночь, в снятой Томом

flat that Tom kept for Myrtle
квартирке для Миртл,

we were buoyed by a sort of
мы покачивались на волнах

chemical madness.
химического безумия.

A willingness of the heart that burst
thunderously upon us all.
Наши сердца готовы были шумно
распахнуться на встречу друг другу.

And suddenly, I began to like New York.
Внезапно я начал любить Нью-Йорк.

This is better than the Yale Club.
Здесь лучше, чем в Йельском клубе.

High over the city
Высоко над городом

our yellow windows must have contributed their share
яркие желтые окна приглашали случайного зрителя.

of human secrets to the casual watcher in the street.
приоткрыть завесу наших тайн.

And I was him
И я был таким зрителем,
too looking up and wondering.
беспечным и любопытным...

I was within
Я был внутри...

and without.
...и снаружи.

Enchanted and repelled
Заворожённый и околдованный...

by the inexhaustible variety of life.
...неистощимым разнообразием жизни.

You have got no right to speak her name.
Не смей произносить ее имя!

Daisy, Daisy, Daisy!
Дейзи, Дейзи, Дейзи!

You got no right to speak her name!
Не смей произносить ее имя!

I'll speak her name whenever.
Я буду его произносить...

Oh, my God, you are crazy!
You whore!
О, Боже! Ты чокнутый!
Шлюха!

They're gonna arrest you!

I have no clue how I got home
Не помню, как оказался дома.

but I do know that I awoke with a distinctly uneasy feeling
Но проснулся я с неприятным ощущением,

that Gatsby was watching me.
что Гэтсби наблюдает за мной.

Watching you?
Наблюдает?

Yes.
Да.

Gatsby was always watching me.
Гэтсби все время наблюдал за мной.

And how did you know that?
Но как вы об этом узнали?

I got an invitation.
Я получил приглашение.

I was the only one.
Один единственный.

By which I mean no one except me
Я был единственным человеком,
за всю историю этих вечеринок,

ever received an actual invitation to Gatsby's.
кто когда-либо получал от Гэтсби настоящее приглашение.

You see, the rest of New York
Весь остальной Нью-Йорк запросто

simply came uninvited.
являлся сюда без приглашения.

The whole city packed into automobiles.
Весь город загружался в автомобили

And all weekend, every weekend
и каждые выходные без исключений

ended up at Gatsby's.
приезжал кутить к Гэтсби.

Yeah!

And I mean everyone
Чем бы ты ни занимался,
богат был или беден.

from every walk of life
где бы ты ни жил,

from every corner of New York City this kaleidoscopic. ..
Ты был стёклышком в калейдоскопе,

Carnival spilled
фигуркой в карнавале,

through Gatsby's door.
начинавшемся у дверей Гэтсби.

Out of the way!
А ну, с дороги!

My invitation. Oh.
Мое приглашение.

Sir, my invitation.
Сэр, моё приглашение.

This Way!
Сюда!

ORGAN PLAYING UPBEAT DRAMATIC MUSIC)

Hey!
A caravanserai of billionaire playboy publishers
Здесь запросто уживались миллиардеры, плейбои

and their blond nurses.
и их роскошные блондинки...

Heiresses comparing inheritances
on Gatsby's beach.
Наследники, обсуждающие наследство
на пляже Гэтсби.

My boss, Walter Chase,
losing money at the roulette tables.
Мой босс, Уолтер Чейз,
просаживающий деньги за рулеткой.

Gossip columnists alongside
Журналисты жёлтой прессы...

gangsters and governors
exchanging telephone numbers.
Бандиты и губернаторы,
обменивающиеся телефонными номерами

Film stars. Broadway directors
Кинозвезды, режиссёры с Бродвея,

morality protectors
цензоры, поборники морали,

high school defectors.
студенты, что с занятия удрали.

And Ewing Klipspringer,
dubious descendant of Beethoven.
И Ювинг Клипспрингер,
называвший себя потомком Бетховена.

Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby?
I live next door.
Где я могу найти хозяина, мистера Гэтсби?
Я живу по соседству.

Gatsby?
Гэтсби?


I've never seen Mr. Gatsby.
Я никогда не видел мистера Гэтсби, сэр.

Why, no one has.
Его никто не видел.

Alone and embarrassed.
От одиночества и некоторого смущения

I decided to get roaring drunk.
я решил как следует надраться.

Wow.

I thought I might see you here.
Так и знала, что встречу вас здесь.

Hello.
I remembered you live next door.
Привет.
Я все помню, вы его сосед.

It's like an amusement park.
Тут просто парк развлечений.

Shall we?
Пойдемте.

Did you get an invitation?
Вы тоже по приглашению?

People aren't invited to Gatsby's.
Гэтсби никого никогда не приглашает.

Well, I was.
Меня пригласил.

Seems I'm the only one.
Похоже, я один такой.

Who is this Gatsby?
А кто этот Гэтсби?

He was a German spy during the war.
Teddy Barton. Nick Carraway.
На войне он был немецким шпионом.
Тедди Бартон. Ник Каррауэй.

A German spy?
Немецким шпионом?

No, no, no. He's the Kaiser's assassin.
Нет, нет. Он убивал по заданию Кайзера.

I heard he killed a man once.
Говорят, он убил человека.

True.
Это правда.

Kills for fun, free of charge.
Ради удовольствия. Бесплатно.

He's certainly richer than God.
Он богаче Господа Бога.

You don't really believe
he killed a man, do you?
Вы же не верите, что он
убил человека?

Let's go find him
and you can ask him yourself.
Давайте найдем его,
и вы сами у него спросите.

Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage the incredible.
Miss Gilda Gray!
Встречайте на сцене,
несравненная Мисс Гил МакГрей!
(FERGIE'S "A LITTLE PARTY NEVER KILLED NOBODY" PLAYS)

The Charleston!
At least I miss.
Trips around the world.
Don't mean a thing.
If I ain't your girl.
I ain't got time.
For you baby.
Either you're mine
Or you're not.

Mr. Gatsby?
Мистер Гэтсби?

Sweet baby.

Come on.
За мной!

Right here, right now

But you are mistaken!
Вы ошиблись!

For I am the mysterious. Mr. Gatsby.
Я и есть таинственный мистер Гэтсби!

You won't find him.
Вы его не найдете. Этот дом...

This house and everything in it are all part
of an elaborate disguise.
и все в нем и вокруг него -
часть огромной декорации.

But Mr. Gatsby doesn't exist.
Мистера Гэтсби не существует.

Phooey. I've met him.
Вздор, я его видела.


Really? Which one?
Правда? Которого?

The prince?
Принца?

The spy? The murderer?
Шпиона? Убийцу?

I cannot find anyone
Я не встречал еще человека,

who knows anything real about.
Mr. Gatsby.
знавшего настоящего мистера Гэтсби.

Well, I don't care.
Ну и что с того?

He gives large parties and I like large parties.
У него роскошные вечеринки.
Роскошные вечеринки гораздо уютнее

They're so intimate.
Small parties, there isn't any privacy.
дружеских посиделок, где каждый на виду.

But if that's true what's all this for?
А если вы правы, зачем все это?

That, my dear fellow is the question.
В этом, мой юный друг, и есть вопрос.

A little party never.
Killed nobody.
So we gonna dance.
Until we drop.
A little party never killed.
Nobody.
Right here, right now
ls all we got.
A little party.
Never killed nobody.

May I have this dance?
Позвольте на танец?

You penniless pantywaist.
Смотри из штанов не выпади.

A little party never killed.

Oh, yeah.
Да!

Nobody

I'm stealing her away.
Я увожу ее обратно, Каррауэй.

Ladies and gentlemen
Дамы и господа!

Come on.

A jazz history of the world
Мировая история джаза!

and accompanying fireworks!
В сопровождении фейерверка!

Come on. Nick.
Look around you.
Пойдем, Ник!
Посмотри вокруг!

Rich girls don't marry poor boys.
Богатым девчонкам бедняки не нужны.

She's mine.
Она моя.

Your face is familiar.
Ваше лицо мне знакомо.

Weren't you in the Third Division during the war?
Вы не служили в третьей дивизии?

Oh, yes, the 9th Battalion.
Да, в девятом батальоне.

I was in the 7th.
А я был в седьмом.

I knew you looked familiar.
Я вас где-то видел, вам здесь

Having a good time, old sport?
как, нравится, старина?

Извините.

The whole thing's incredible.
I live just next door.
Тут просто потрясающе,
я живу по соседству.

He sent me an actual invitation.
Seems I'm the only one.
Он прислал мне приглашение.
И, похоже, только мне одному.

I still haven't met Mr. Gatsby.
Я так и не видел мистера Гэтсби.

No one's met him.
Его никто не видел.

They say he's third cousin to the Kaiser
and second cousin to the devil.
Говорят, он троюродный брат Кайзеру.
И двоюродный - Дьяволу.

I'm afraid I haven't been a very good host old sport.
Выходит, скверный из меня хозяин, старина.

You see
Видите ли...

I'm Gatsby.
Гэтсби - это я.

You're

(BAND PLAYING "RHAPSODY IN BLUE")

His smile was one of those
Такую улыбку, полную неиссякаемой,
ободряющей силы,

rare smiles that you may come across
four or five times in life.
удается встретить четыре,
много - пять раз в жизни.

It seemed to understand you
Вы чувствуете, что вас понимают настолько,

just as you would like to be understood
and believe in you and believed in.
насколько вы хотели быть понятым.
И верят в вас.

Sorry, old sport. I thought you knew.
Простите старина, думал вы знаете.

Please just I don't know what to say.
Боже, я не знаю, что теперь сказать.

Please forgive me. I've had.
Прошу вас, извините меня.

It's quite all right.
Ничего, все в порядке.


So much to drink.
Мне пришлось здесь столько выпить.

Yes?
Mr. Gatsby, sir.
Да?
Мистер Гэтсби, сэр.

Chicago on the wire.
Чикаго на линии.

I'll be in in just a minute.
Я сейчас подойду.

I'm taking my new hydroplane out in the morning.
Утром я хотел испытать гидроплан.

Would you like to go with me?
Не присоединитесь?

What time?
А когда?

The time that suits you.
Когда вам будет удобно.

Well, that's very kind of you.
Вы невероятно любезны.

Lovely to see you again, Miss Baker.
Рад был повидаться, мисс Бейкер.

If there's anything that you want
just ask for it, old sport.
Если вам что-нибудь понадобится,
не стесняйтесь, старина.

Excuse me.
I will rejoin you later.
Прошу простить меня.
Я присоединюсь к вам позже.

I expected him to be.
Я думал, что он будет...

Old and fat?
Yes.
Жирный и старый?
Да.

Young men don't just drift coolly out of nowhere
Молодые люди не возникают из неоткуда

and buy a palace on Long Island.
и не покупают дворцов на Лонг-Айленде.

He told me once
Он говорил как-то,

he was an Oxford man.
что учился в Оксфорде.

However, I don't believe it.
Хотя я сомневаюсь в этом.

Why not?
Почему?

I don't know.
Не знаю.

I just don't believe he went there.
Просто не верю, что он там учился.

I beg your pardon.
Прошу прощения.

Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you.

Мисс Бейкер, мистер Гэтсби желает с вами поговорить. Наедине.

Alone. Me?
Со мной?

Yes, madam.
Да, мэм.

Nick! Nick! Nick!
Ник. Ник. Ник!

I've just heard the most shocking thing.
Я сейчас узнала шокирующую вещь!

Where have you been?
The car's waiting.
Где ты была?
Нас машина ждет.

Simply amazing. It all makes sense.
Давай, мы уезжаем. Это потрясающе.

It all makes sense.
Теперь все ясно.

Come on.
Пойдем!

What makes sense?
Everything!
Что вам теперь ясно?
Буквально все.

Come on, this is crazy!
We gotta get out of here.
Поедем отсюда!
Мы же отсюда не выберемся.

Here I am tantalizing you
Не буду вас зря мучить.

when I swore I wouldn't tell.
Я же все равно пообещала молчать.

Just tell me.
Скажите мне.

Oh, Nick, I'm sorry, I swore.
Ник, мне жаль, но я дала слово.

I swore I wouldn't tell.
Я не могу его нарушить.

Sorry to keep her from you, old sport.
Простите, что лишил вас дамы, старина.

Ah.
Don't forget we're going up
in that hydroplane tomorrow.
Не забудьте, завтра утром
мы испытываем гидроплан.

Yes.
Да.

Mr. Gatsby, sir. Philadelphia on the phone.
Мистер Гэтсби, сэр, Филадельфия на линии.

Yes.
Да.

Night, old sport.
Доброй ночи, старина.

Good night.
Доброй ночи.

Thank you.
Спасибо вам.

What's the matter?
You run out of gas?

Nick! Come and see me!
Ник, приезжайте ко мне в гости!

We'll have tea next week.
На следующей неделе.

I'm in the phone book.
Я есть в справочнике.

I'll call you up.
Я вам позвоню.

Well, we rode in the hydroplane.
Я летал с ним на гидроплане

And I attended two more of his parties.
и посетил еще на пару-тройку вечеринок.

Even made use of his beach.
Даже на пляже загорал.

But you know, doctor,
Но, вместе с тем, доктор,

I realized that I knew absolutely nothing
я понимал, что по-прежнему не знаю

о Гэтсби ничего. Ровным счетом ничего.
about Gatsby at all.

Until...
До того самого дня...