Урок 80502
В тексте есть встроенный словарь. В любой момент вы можете нажать на незнакомое слово, видео остановится, и появится перевод этого слова. Когда вы закроете словарь, видео снова продолжится с того места, где вы остановились.

Примечание: возможно, кому-то будут удобны спаренные (en-ru) субтитры с художественным переводом (ru). Эти субтитры
здесь
Транскрипт
Wonderful.

Excellent. Great.

Well, I loved it.

Yes.

I was spellbound (завороженный) the whole time.

I could tell. And so could the rest of the audience with that resonating snore of yours.

Did I tell you what Melissa said?

Yeah, about six times.

It wasn't six times. Now quit being so blasé about this.

Okay.

Now, this is really important. I'm gonna have two pieces in her gallery. The New York Times reviews her gallery all the time.

Molly, The New York Times is just some frustrated little critic with pimples on his ass who flunked out (исключить, выгнать) of art school. So who cares what they think?

About eight million readers, that's who.

Nah, they're just reading the sports page. Your work is really beautiful. It really is.

Thanks.

And it shouldn't matter what anyone else thinks. Just what I think.

I want to marry you, Sam.

What? What?

Yep. I've been thinking about it. I've been thinking about it a lot, and I think we should just do it.

You're serious.

Yeah.

What's that look for?

You never wanted to talk about it.

Do you love me, Sam?

Now, what do you think?

Why don't you ever say it?

What do you mean, why don't I ever say it? I say it all the time. I feel like…

No, you don't. You say, "Ditto," and that's not the same.

People say "I love you" all the time, and it doesn't mean anything.

You know, sometimes you need to hear it. I need to hear it.

Let's go.

What should we do?

Let me handle (уладить, разобраться) it.

What do you want?

Shit.

Your wallet. Give it to me!

Sam, just give it to him.

Okay.

Just take the money. Just leave us...

No, no, Sam!

You son of a bitch!

Sam, no!

Somebody help us!

Jesus Christ! Sam!

Just get off (фраз. гл — снять, убежать, спастись)!

Somebody! Somebody help us!

Sam, just let...

Sam, just stop it! Stop it, Sam!

Molly?

Molly? He got...

Oh, baby, hold on.

You're gonna be okay.

Somebody! Somebody! Somebody help us! Sam. Oh, my God. Oh, Sam, come on. Hold on, baby. Someone's gonna come. We're gonna be okay. Somebody! Somebody help me! Please, anybody. Help me, please, help me.

It's okay, lady. Take it easy, all right?

Oh, God!

We'll help you, okay?

Molly? Molly? Molly? Molly.

What should we do? What should we do?

What? What's happening? What's...

Is he breathing? Is he breathing?

I don't know if he's breathing.

Oh, God, Sam, hold on. Hold on, baby. Hold on.

Oh, my God.

Come on, man.

All right. Okay, come on, it's all right.

Here we go.

All right, there you go. One, two...

Sam, don't you leave me! Sam, hold on! Sam! Oh, Sam!

...emergency room.

All right. Right away.

Miss Jensen, if you'll step this way, please.

Cardiology, please dial extension 255...

So, what happened to you?

What?

You're new, huh? I can tell.

Are you talking to me?

Hey, relax. It ain't like before, you know. It's a whole new ball of wax (идиома — все, целиком).

Who are you?

Oh, I'm waiting for my wife. She's in 4C, cardiac wing. She's fighting it. Shot, huh? That'll do it every time. Poor bastard. Hey, you may as well get used to it. You could be here for a long while. Come here, I'll tell you a secret. Doors ain't as bad as you think. Zip, zap, they ain't nothing at all. You'll see. You'll catch on (фраз. гл — уловить, понять).

This patient's fibrillating.

Where's the paddles?

Get them up here.

He ain't gonna make it. I've seen it a million times. He's a goner (покойник, не жилец).

He's still fibrillating.

Clear.

Clear.

You see? Here they come. Lucky bastard. It could have been the other ones. You never know.

Who are...

Nursing supervisor, dial the operator, please. Nursing supervisor, dial the operator.

No!

Help me. Oh, God, help me.

"I am sunk in the abysmal (бездонный, бесконечный) swamp where there is no foothold. I have reached the watery depths. The flood overwhelms (переполнять, затоплять) me. I am wearied with calling. " As we say farewell to our friend Sam Wheat, we are reminded of his kindness, his generosity, his buoyancy (жизнерадостность, сила духа) of spirit. All that we treasure, our loved ones, our friends, our body, our mind, are but on loan to us. We must surrender them all. We are all travelers on the same road which leads to the same end. As our loved one enters eternal life, let us remember that love too is eternal. That although we will miss him, our love will light the void (пустота) and dispel the darkness.

I picked up (to pick up фраз. гл — подобрать, собрать) your shirts today. I don't know why. Mr. Reynolds told me to tell you hello. I broke into tears. It's like I think about you every minute. It's like I can still feel you.

I'm here, Mol.

Floyd, what's the matter (идиома — что случилось?), kitty? What's the matter? Crazy cat. Sam? That's really stupid.

I love this picture.

It's great. Office.

Oh, let me see that.

It's...

Sam's address book.

Right.

Dave Brubeck, Newport, '88. Should I toss (выкинуть) them?

No.

No? Molly, we hated that concert.

Hey.

Oh, you wanted to save those?

Rolaids? Molly, what are you doing?

I just miss him, Carl.

Me, too.

Carl?

Yeah?

Wait a minute. Wait.

What?

Not that one.

Which? Oh, I'm sorry. I didn't mean to put that on there.

That's okay.

Hey, Molly, why don't you come? It's like summer outside.

No, I really don't. I... I'm not up for it (to be up for something идиома — хотеть сделать что-то) .

Come on, Mol, just for a walk.

It'd be good for you to get out.

I don't want to.

Molly, you can't stay in here all day.

It's not healthy for you.

Look, Carl, I can't do it!

Molly, you're not the one who died.

I'm sorry.

Don't apologize.

Shit. Maybe you're right. Maybe just a short one.

Attagirl.

I'm sorry.

Don't worry about it.

Molly?

What are you doing here? You bastard. You son of a bitch!

What do you want?

Molly? Molly, get out! Oh, my God. No, Molly. No, Molly, no, no. Please, no. Molly, Molly, he's got a gun. Molly!

Hi, kitty. Hi.

You hurt her, I'll kill… Molly.

Shit.

Is somebody there? Hello? Hello?

What are you doing? Let go! What are you doing?

No!

Like trains? Stay out! This is mine!

Shit.

It's me. I couldn't get it. She came home. In a couple of days, man. I'll go back. Relax, I'll get it.

Get what? Who are you? What do you want from us? No. You stay away from her. Do you hear me? You stay away from her!

Спаренные субтитры
Wonderful.

Excellent. Great.
Well, I loved it.
Yes.
Ну, мне очень
понравилось.

I was spellbound the whole time.
Я был очарован.
С начала и до конца.

I could tell.
Я это заметила.

And so could the rest of the audience
with that resonating snore of yours.
Как и другие зрители -
по твоему храпу.

Did I tell you what Melissa said?
Я тебе рассказывала, что
сказала Марсия?

Yeah, about six times.
It wasn't six times.
Ага, шесть раз.
Не шесть...

Now quit being so blasé about this.
Не будь таким занудой.

Okay.
Now, this is really important.
Ладно. Извини.
Это действительно важно.

I'm gonna have two pieces
in her gallery.
В её галерее выставят
две моих работы.

The New York Times
reviews her gallery all the time.
О ней постоянно
пишут в "Нью-Йорк Таймс".

Molly, The New York Times
is just some frustrated little critic
Молли, критики "Нью-Йорк
Таймс" - шайка неудачников

with pimples on his ass
who flunked out of art school.
которых выгнали из
художественного училища.

So who cares what they think?
Кого волнует, что они думают?

About eight million readers, that's who.
8 миллионов читателей, вот кого.

Nah, they're just reading
the sports page.
Они читают только
спортивную колонку.

Your work is really beautiful.
It really is.
Thanks.
Твои работы прекрасны.
Это так.

And it shouldn't matter what
anyone else thinks.
Just what I think.
И неважно, что
думают остальные.
Главное - что думаю я.

I want to marry you, Sam.
Я хочу за тебя замуж, Сэм.

What? What?
Что? Что?

Yep.
Да.

I've been thinking about it.
Я думала об этом. Много думала.

I've been thinking about it a lot,
and I think we should just do it.
И по-моему, нам стоит
просто сделать это.

You're serious.
Yeah.
Ты серьёзно?
Да.

What's that look for?
Почему ты так смотришь?..

You never wanted to talk about it.
Ты же и говорить об этом не хотела.

Do you love me, Sam?
Сэм, ты любишь меня?

Now, what do you think?
А как ты думаешь?

Why don't you ever say it?
Почему ты никогда об
этом не говоришь?

What do you mean,
why don't I ever say it?
Я постоянно об этом говорю.
Я чувствую...

I say it all the time. I feel like...
No, you don't.

You say, "Ditto,"
and that's not the same.
Нет, ты всегда говоришь "я тоже".
Это не одно и то же.

People say "I love you" all the time,
Люди постоянно говорят "Я люблю тебя"

and it doesn't mean anything.
и это ничего не значит.

You know,
sometimes you need to hear it.
Знаешь,
иногда всё-таки нужно это услышать.

I need to hear it.
Мне нужно это услышать.

Let's go.
Пойдем.

What should we do?
Что делать?

Let me handle it.
Дай я.

What do you want?
Shit.
Что вам надо?

Your wallet. Give it to me!
Кошелёк! Давай сюда!

Sam, just give it to him.
Сэм! Просто отдай ему кошелек.

Okay.
Just take the money. Just leave us...
Хорошо. Возьми деньги.
Только оставь...

No, no, Sam!
Нет! Сэм!

You son of a bitch!
Сукин сын!

Sam, no!
Сэм, не надо!

Somebody help us!
Кто-нибудь, помогите!

Jesus Christ! Sam!
Сэм, Господи, Боже мой!

Just get off!
Отпусти его.

Somebody! Somebody help us!
Кто-нибудь! Помогите!

Sam, just let...
Сэм...

Sam, just stop it! Stop it, Sam!
Сэм, хватит! Хватит!

Molly?
Молли?

Molly? He got...
Молли, ты...

Oh, baby, hold on.
Малыш, держись.

You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.

Somebody! Somebody!
Somebody help us!
Кто-нибудь? Кто-нибудь!
Кто-нибудь, помогите нам!

Sam. Oh, my God.
Сэм... Боже мой.

Oh, Sam, come on.
Hold on, baby.
О, Сэм, давай...
Держись, малыш.

Someone's gonna come.
We're gonna be okay.
Сейчас кто-нибудь придёт.
Всё будет хорошо.

Нет... Боже...

Somebody!
Somebody help me!
Please, anybody.
Кто-нибудь!
Кто-нибудь, помогите мне!
Пожалуйста, хоть кто-нибудь!

Help me, please, help me.
Помогите!
Прошу, помогите.

It's okay, lady. Take it easy, all right?
Ладно, успокойтесь, хорошо?

Oh, God!

We'll help you, okay?
Мы вам поможем, слышите?

Molly? Molly? Molly?
Молли?

Ладно.
Molly.
Так. Ладно.

What should we do?
What should we do?
Что нам делать?
Что делать?

What? What's happening?
Что происходит?

What's...
Что...

Is he breathing?
Он... Он дышит?

Is he breathing?
I don't know if he's breathing.

Oh, God, Sam, hold on.
Держись, Сэм.

Hold on, baby. Hold on.
Держись, малыш.
Не оставляй меня.

Oh, my God.
О, Боже.

Come on, man.

All right. Okay, come on, it's all right.

Here we go.
Вот так.

All right, there you go. One, two...
Раз...

Sam, don't you leave me!
Sam, hold on!
Сэм, не смей меня бросать!
Сэм, держись!

Sam!
Oh, Sam!
Господи...

...emergency room.

All right. Right away.

Miss Jensen,
if you'll step this way, please.
Мисс Дженсен,
сюда, пожалуйста.

Cardiology, please dial extension 255...

So, what happened to you?
What?
Ну...
А с тобой что случилось?
Что?

You're new, huh?
I can tell.
Новичок, да?
Сразу видно.

Are you talking to me?
Вы со мной говорите?

Hey, relax.
Успокойся.

It ain't like before, you know.
Теперь всё по-другому.

It's a whole new ball of wax.
Пошла новая песня.

Who are you?
Кто вы?

Oh, I'm waiting for my wife.
She's in 4C, cardiac wing.
She's fighting it.
Я жду жену.
Она в кардиологии.
Борется за жизнь.

Shot, huh?
That'll do it every time.
Застрелили, да?
Вечная история.

Poor bastard.
Несчастный мерзавец.

Hey, you may as well get used to it.
Постарайся привыкнуть.

You could be here for a long while.
Может, ты тут надолго застрял.

Come here, I'll tell you a secret.
Наклонись.
Расскажу секрет.

Doors ain't as bad as you think.
Zip, zap, they ain't nothing at all.
Двери тебе не помеха.
Раз - и всё.

You'll see. You'll catch on.
Увидишь.
Сам разберёшься.

This patient's fibrillating.
Мерцательная аритмия.
Быстрее!

Where's the paddles?
Get them up here.
Электрошок.

He ain't gonna make it.
Он не выберется.

I've seen it a million times.
He's a goner.
Я тут уже всякого насмотрелся.
Не жилец.

He's still fibrillating.
Clear.
Clear.
Разряд.

You see? Here they come.
Видишь? Вот и они.

Lucky bastard.
Повезло мерзавцу.

It could have been the other ones.
You never know.
Могли ведь и другие прийти.
Заранее не скажешь.

Who are...
Кто...

Nursing supervisor,
dial the operator, please.

Nursing supervisor, dial the operator.

No!
Нет!

Help me.
Помоги.

Oh, God, help me.
О, Боже...
Помоги мне.

"I am sunk in the abysmal swamp
where there is no foothold.
Я тону в бездонном болоте
и нет мне опоры.

"I have reached the watery depths.
Я достиг водных глубин

"The flood overwhelms me.
и поток уносит меня.

"I am wearied with calling. "
У меня больше нет сил взывать к тебе.

As we say farewell
to our friend Sam Wheat,
Сегодня мы прощаемся
с нашим другом Сэмом Витом.

we are reminded of his kindness,
Мы сохраним память о его доброте

his generosity,
his buoyancy of spirit.
его щедрости
и силе его духа.

All that we treasure, our loved ones,
Всё, чем мы дорожим, наши любимые,

our friends, our body, our mind,
друзья, само наше тело и разум

are but on loan to us.
всё это дано нам только на время.

We must surrender them all.
И мы должны отдать всё, без остатка.

We are all travelers on the same road
which leads to the same end.
Все мы путники на одной дороге,
конец которой един.

As our loved one enters eternal life,
let us remember that love too is eternal.
Когда наши любимые обретают вечную жизнь
будем помнить, что любовь тоже вечна.

That although we will miss him,
И хотя мы будем тосковать по нему

our love will light the void
and dispel the darkness.
наша любовь заполнит пустоту
и рассеет тьму.

I picked up your shirts today.
Я сегодня забрала из чистки твои рубашки.

I don't know why.
Не знаю, зачем.

Mr. Reynolds told me to tell you hello.
Мистер Рейнольдс попросил передать тебе привет.

I broke into tears.
Я расплакалась.

It's like I think about you every minute.
Я постоянно думаю о тебе.

It's like I can still feel you.
Мне кажется, будто ты ещё рядом.

I'm here, Mol.
Я здесь, Мол.

Floyd, what's the matter, kitty?
What's the matter?
Флойд, что такое, киска?
Что случилось?

Crazy cat.
Дурной кот.

Sam?
Сэм?

That's really stupid.
Глупо.

I love this picture.
It's great.
Хорошая фотография.
Да.

Office.
Это по работе.

Oh, let me see that.
Дай посмотреть.

It's...
Это...

Sam's address book.
Записная книжка Сэма.

Right.
Точно.

Dave Brubeck, Newport, '88.
Дейв Брубек. Нью-порт, 88.

Should I toss them?
No.
Выбросить?
Нет.

No? Molly, we hated that concert.
Нет? Молли, нам же не
понравился этот концерт.

Hey.

Oh, you wanted to save those?
Rolaids?
Хочешь их сохранить?
Таблетки?

Molly, what are you doing?
Молли, что ты делаешь?..

I just miss him, Carl.
Me, too.
Просто я скучаю по нему, Карл.
Я тоже.

"Сэм. Работа."

Carl?
Yeah?
Карл?
Да?

Wait a minute. Wait.
Подожди. Не уходи.

What?
Not that one.
Что?
Ты взял не ту коробку.

Which? Oh, I'm sorry.
I didn't mean to put that on there.
О, прости.
Я случайно её прихватил.

That's okay.
Ничего.

Hey, Molly, why don't you come?
Почему бы тебе не пройтись?

It's like summer outside.
На улице тепло, как летом.

No, I really don't. I... I'm not up for it.
Нет, я не в настроении.

Come on, Mol, just for a walk.
Давай, просто разомнёшь ноги.

It'd be good for you to get out.
I don't want to.
Я не хочу.

Molly, you can't stay in here all day.
Нельзя целый день сидеть взаперти.

It's not healthy for you.
Look, Carl, I can't do it!
Это вредно для здоровья.
Слушай, Карл, я не могу!

Molly, you're not the one who died.
Молли, это ведь не ты умерла.

I'm sorry.
Don't apologize.
Извини.
Не извиняйся.

Shit.
Чёрт.

Maybe you're right.
Может, ты и прав.

Maybe just a short one.
Attagirl.
Только не надолго.
Вот и умница.

I'm sorry.
Don't worry about it.
Прости.
Не переживай.

Molly?
Молли!

What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?

You bastard.
Ублюдок.

You son of a bitch!
Сукин сын!

What do you want?
Что тебе надо?

Molly?
Молли?

Molly, get out!
Молли, уходи!

Oh, my God.
Боже.

No, Molly. No, Molly, no, no. Please, no.
Нет, Молли! Пожалуйста!

Molly, Molly, he's got a gun. Molly!
Молли! У него пистолет!
Молли...

Hi, kitty. Hi.
Привет, киска.

You hurt her, I'll kill...
Если тронешь её... Ты...

Molly.

Shit.
Чёрт!

Is somebody there? Hello?
Кто там?
Эй?

Hello?
Э-эй?

What are you doing?

Let go! What are you doing?
Отпусти! Пусти!

No!

Like trains?
Любишь кататься?

Stay out!
This is mine!
Пошёл вон!
Это - мой поезд!

Вилли Лопес. 4Д.

Shit.
Чёрт.

It's me.
I couldn't get it.
She came home.
Это я.
Ничего не вышло.
Она вдруг вернулась.

In a couple of days, man.
I'll go back.
Дай мне пару дней.
Схожу ещё раз.

Relax, I'll get it.
Не дёргайся. Я всё достану.

Get what?
Что достанешь?

Who are you?
What do you want from us?
Кто ты такой?
Что тебе от нас надо?

No. You stay away from her.
Нет. Не подходи к ней.

Do you hear me?
Ты слышишь?

You stay away from her!
Не подходи к ней!

Спаренные субтитры