Урок 80002
В этом документе два текста. Текст 1 - английские субтитры, мы рекомендуем их для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.
Текст 1
We should be there by now.

Maybe we missed (пропустили) a turn (поворот).

I guess I should've taken…Wait a minute.

No. Let's go (пойдем) this way.

Come on, Philippe, it's a short cut.

We'll be there in no time.

This can't be right.

Where have you taken us, Philippe?

We better turn around. (turn around фраз.гл. - оборачиваться, разворачиваться)

Whoa. Whoa, boy. Whoa, now, whoa, Philippe.

Oh! Oh!

Look out! No!

Whoa! Whoa, boy!

Back up, back up, back up!

Good boy! Good boy. That's good, that's... Back up!

Steady, (спокойно, тихо) steady, now. Steady..

Steady. No, Philippe!

Philippe?

Oh.

Help! Is... Is someone there?

Help!

Oh!

Wha... Oh!

Hello?

Hello!

Poor fellow (парень, человек) must have lost his way in the woods.

Keep quiet. (соблюдай тишину)

Maybe he'll go away.

Is someone there?

Not a word, Lumiere. Not one word!

I-I don't mean to intrude (вторгаться. вмешиваться),

but I've lost my horse...

and... and I need a place to stay for the night.

Oh, Cogsworth, have a heart.

Shh! O-O-Ow! Ow! Ow!

Of course, monsieur, you are welcome (добро пожаловать) here.

Who said that?

Over here.

Where?

Hello.

Incredible!

Well, now you've done it, Lumiere.

Splendid! Just peachy (прекрасно, превосходно)!

How is this accomplished? (как это устроено)

Put me down at once! (сейчас же, сразу)

Stop that! Hee-hee-hee.

Stop that, I say!

Sir, close that at once!

Do you mind? I-I beg your pardon? (do you mind - вы не возражаете?)

It's... It's just that I've never seen a clock that...

Oh, you are soaked to the bone, monsieur. (be soaked to the bone идиома - промокнуть до нитки)

Come.Warm yourself by the fire.

Thank you.

No, no, no!

You know what the master will do if he finds him here.

I demand (требовать) that you stop right there!

Oh, no, no! Not the master's chair!

Oh, no, no! Not the master's chair!

I'm not seeing this! I'm not seeing this!

Well, hello there, boy.

Oh, what service!

All right!

This has gone far enough.

I'm in charge here…(be in charge for - быть ответственным за)

Ah, would you like a spot of tea (чашка чая), sir?

It'll warm you up (согреваться) in no time.

No! No tea. No tea!

His mustache (усики) tickles, Mama!

Oh! Hello!

Uh-oh.

There's a stranger (чужестранец) here.

Master, allow me to explain.

The gentleman was lost in the woods.

He was cold and wet, so...

Master, I'd like to take this moment (воспользоваться моментом)to say...

I was against this from the start.

It was all his fault.

I tried to stop them.

Would they listen to me? No, no...

Who are you? What are you doing here?

I-I-I was lost in the woods and...

You are not welcome here!

I-I-I'm sorry.

What are you staring at? (stare at - глазеть на, уставиться на)

N-Nothing.

So, you've come to stare at the beast, have you?

Please, I meant no harm! (вред)

I-I just needed a place to stay.

I'll give you a place to stay!

No, no, please! No! No!

Oh, boy.

Belle's gonna get the surprise of her life, huh, Gaston?

Yep, this is her lucky day.

I'd like to thank you all for coming to my wedding.

First I better go in (войти) there and propose (сделать предложение) to the girl.

And you, Lefou, now, when Belle and I come out (выйти) that door...

Oh, I know! I know! I-I strike up (завязать, начать) the band!

(играют "Вот идет невеста")

Not yet! Sorry.

Oh!

Gaston, what a pleasant surprise.

Isn't it, though? (но не настолько же) I'm just full of (полный) surprises.

You know, Belle, there's not a girl in town

who wouldn't love to be in your shoes. (be in one’s shoes идиома - оказаться на чьем-либо месте)

This is the day...

This is the day your dreams come true. (мечты сбываются)

This is the day your dreams come true.

What do you know about my dreams, Gaston?

Plenty! Here. Picture this. (представь это)

A rustic (сельский) hunting lodge (домик),

my latest kill (добыча) roasting on the fire...

and my little wife massaging my feet...

while the little ones play on the floor with the dogs.

We'll have six or seven.

Dogs?

No, Belle.

Strapping (рослые) boys like me. Imagine that.

Do you know who that little wife will be?

Let me think.

You, Belle.

Gaston, I'm...

I'm speechless. (нет слов, потерять дар речи)

I really don't know what to say.

Say you'll marry me.

I'm very sorry, Gaston, but...

but I just don't deserve (заслуживать) you!

(играют "Вот идет невеста")

So, how'd it go?

I'll have Belle for my wife. (have в значении сделать)

Make no mistake about that. (нельзя ошибаться на этот счет)

Touchy!

Is he gone?

Can you imagine?

He asked me to marry him.

Me, the wife of that boorish (невоспитанный), brainless...

Madame Gaston

Can't you just see it

Madame Gaston his little wife

No, sir, not me. I guarantee (гарантировать) it

I want much more than this provincial life

I want much more than this provincial life

I want adventure in the great wide somewhere

I want it more than I can tell

And for once it might be grand

To have someone understand

I want so much more than they've got planned

Philippe! What are you doing here? Where's...

Where's Papa? Where is he, Philippe? What happened?

Oh, we have to find him.

You have to take me to him. (отвезти меня к)

What is this place?

Philippe, please, steady.

Steady.

Papa!

Couldn't keep quiet, could we?

Just had to invite him to stay, didn't we?

Serve him tea, sit in the master's chair.

Pet the pooch! (дворняга, песик)

I was trying to be hospitable (гостеприимный).

Hello? Is anyone here?

Hello?

Papa? Papa? Are you here?

Mama, there's a girl in the castle.

Now, Chip, I'll not have you making up such wild stories.(make up фраз.гл. - выдумывать)

Really, Mama. I saw her.

Not another word. Into the tub.

But... What...A girl!

I saw a girl in the castle!

See, I told ya!

Irresponsible (безответственный), devil-may-care (легкомысленный),

waxy (восковой) eared, slack-jawed…(разинувший рот)

Papa?

Did you see that?

It's a girl! I know it's a girl.

Don't you see? She's the one! (она та самая, единственная)

The girl we have been waiting for!

She has come to break the spell! (разрушить чары)

Wait a minute! Wait a minute!

Papa?

Papa?

Hello? Is someone here?

Wait!

I'm looking for my father. I… (look for фраз.гл. - искать)

That's funny. I'm sure there was someone.

I-Is anyone here?

Belle?

Papa!

H-H-How did you find me?

Oh, your hands are like ice.

We have to get you out of there. (get out of фраз.гл. - убираться, выбраться из)

Belle, I want you to leave (покидать) this place.

Who's done this to you?

No time to explain (объяснять).

You must go. Now!

I won't leave you.

What are you doing here?

Run, Belle!

Who's there? Who are you?

The master of this castle.

I've come for my father. Please let him out. (выпустите его)

Can't you see he's sick?

Then he shouldn't have trespassed (посягнул, вторгся) here!

But he could die. Please, I'll do anything.

There's nothing you can do.He's my prisoner. (пленник)

Oh, there must be some way.

I can... Wait! Take me instead (вместо).

You?

You would take his place?

Belle, no! You don't know what you're doing!

If I did, would you let him go?

Yes, but you must promise to stay here forever (навсегда).

Come into the light.

No, Belle! I won't let you do this!

You have my word (даю тебе слово).

Done! (по рукам, при сделке)

No, Belle, listen to me. I'm old. I've lived my life.

Wait! Belle! Wait!

No! Please spare (освободить, оградить) my daughter. Please!

She's no longer your concern.

Take him to the village.

Let me out. Please let me out!

Let me out! Please! Please!

Master?

What?

Uh, since (с тех пор как )the girl is going to be with us for quite some time...

I was thinking that you might want

to offer (предложить) her a more comfortable room.

Then again, maybe not.

You didn't even let me say goodbye.

I'll never see him again.

I didn't get to say goodbye.

I'll show you to your room.

My room?

But I thought...


Текст 2
We should be there by now.
Мы должны были быть здесь уже.

Maybe we missed a turn.
Может, мы пропустили поворот

I guess I should've taken…Wait a minute.
Я полагаю, мне надо было взять...Подожди-ка минутку.

No. Let's go this way.
Нет. Давай поедем этой дорогой.

Come on, Philippe, it's a short cut.
Давай, Филипп, Это короткий отрез.

We'll be there in no time.
Мы будем там в нет время.

This can't be right.
Это не может быть правильно

Where have you taken us, Philippe?
Куда ты завел нас, Филипп?

We better turn around.
Мы лучше повернем вокруг.

Whoa. Whoa, boy. Whoa, now, whoa, Philippe.
Тпру, тпру, мальчик. Тпру, сейчас, тпру, Филипп!

Oh! Oh!
Look out! No!
Осторожно! Нет!

Oh! Oh!
Look out! No!
Осторожно! Нет!

Whoa!
Whoa, boy!
Тпру, парень!

Back up, back up, back up!
Назад, назад, назад!

Good boy! Good boy. That's good, that's... Back up!
Хороший мальчик, хороший мальчик (молодец). Так….Назад!

Steady, steady, now. Steady..
Спокойно, спокойно, сейчас. Спокойно...

Steady. No, Philippe!
Спокойно, нет, Филипп, !

Philippe?
Филипп?

Oh.

Help! Is... Is someone there?
Помогите! Есть Кто-нибудь там?

Help!
Помогите!

Oh!

Wha... Oh!
Что?..Что?

Hello?
Привет?

Hello!
Привет?

Poor fellow must have lost his way in the woods.
Бедный парень должно быть потерял свой путь в лесу.

Keep quiet.
Сиди тихо.

Maybe he'll go away.
Может, он уйдёт прочь.

Is someone there?
Есть кто-нибудь там?

Not a word, Lumiere. Not one word!
Ни слова, Люмьер, Ни одного слова.

I-I don't mean to intrude,
Я не хотел вторгаться,

but I've lost my horse...
но я потерял своего коня

and... and I need a place to stay for the night.
И…и Я нуждаюсь место, чтобы остаться на ночь.

Oh, Cogsworth, have a heart.
О, Когсворт, имей сердце.

Shh! O-O-Ow! Ow! Ow!
Of course, monsieur, you are welcome here.
Ну конечно, месье, добро пожаловать здесь.

Who said that?
Кто сказал это?

Over here.
Вот здесь.

Where?
Где?

Hello.
Привет.

Incredible!
Невероятно.

Well, now you've done it, Lumiere.
Ну, сейчас ты сделал это, Люмьер.

Splendid! Just peachy!
Превосходно, просто чудесно.

How is this accomplished?
Как это устроено?

Put me down at once!
Поставьте меня вниз сразу!

Stop that! Hee-hee-hee.
Прекрати это!

Stop that, I say!
Перестань это! Перестань это, я сказал!

Sir, close that at once!
Сударь закройте дверцу, сейчас же.

Do you mind? I-I beg your pardon?
Вы не возражаете? Я-я прошу твоего прощения?

It's... It's just that I've never seen a clock that...
Просто что, я никогда не видел часы, которые..

Oh, you are soaked to the bone, monsieur. (идиома)
Вы промокли до нитки, месье.

Come.Warm yourself by the fire.
Идите, согрейте себя у огня.

Thank you.
Спасибо.

No, no, no!
Нет, нет, нет.

You know what the master will do if he finds him here.
Ты знаешь, что хозяин сделает, если найдет его здесь.

I demand that you stop right there!
Я требую, чтобы вы остановились прямо здесь .

Oh, no, no! Not the master's chair!
О, нет, нет! Не в хозяйское кресло!

Oh, no, no! Not the master's chair!
О, нет, нет! Не в хозяйское кресло!

I'm not seeing this! I'm not seeing this!
Я не вижу это! Я не вижу это!

Well, hello there, boy.
Ну, привет там, приятель.

Oh, what service!
Какое обслуживание.

All right!
Все хорошо!

This has gone far enough.
Это идет далеко достаточно.

I'm in charge here…(be in charge for - быть ответственным за)
Я главный здесь..

Ah, would you like a spot of tea, sir?
Хотите ли вы чашечку чаю, сударь?

It'll warm you up in no time.
Она согреет вас вверх в нет время.

No! No tea. No tea!
Нет. Нет чай. Нет чай!

His mustache tickles, Mama!
Его усы щекочутся, мама.

Oh! Hello!
Оу! Привет!
Uh-oh.
Ой-ой.

There's a stranger here.
Тут чужой - здесь.

Master, allow me to explain.
Хозяин, позвольте мне объяснить.

The gentleman was lost in the woods.
Этот господин был потерян в лесу.

He was cold and wet, so...
Он был холодный и мокрый, поэтому...

Master, I'd like to take this moment to say...
Хозяин, я хочу воспользоваться моментом и сказать…

I was against this from the start.
я был против этого с начала .

It was all his fault.
Это была вся его винова.

I tried to stop them.
Я пытался их остановить,

Would they listen to me? No, no...
они послушают меня? Нет-нет...

Who are you? What are you doing here?
Кто ты? Что ты делаешь здесь?

I-I-I was lost in the woods and...
Я-я был потерян лесу и...

You are not welcome here!
Тебе не рады здесь!

I-I-I'm sorry.
Я-я прошу прощения.

What are you staring at? (stare at - глазеть на, уставиться на)
Что ты уставился на?

N-Nothing.
Н-ни на что.

So, you've come to stare at the beast, have you?
Так, ты пришел поглазеть на Чудовище, не так ли?!

Please, I meant no harm!
Пожалуйста, я не думал причинять вред!

I-I just needed a place to stay.
Я просто искал место, чтобы остановиться.

I'll give you a place to stay!
Я дам тебе место остановиться!.

No, no, please! No! No!
Нет, нет, пожалуйста! Нет! Нет!..

Oh, boy.
О мальчик,

Belle's gonna get the surprise of her life, huh, Gaston?
Белль собирается получить сюрприз её жизни, мм Гастон?

Yep, this is her lucky day.
Да. Это её счастливый день.

I'd like to thank you all for coming to my wedding.
Я хочу поблагодарить вас всех за приход на мою свадьбу.

First I better go in there and propose to the girl.
Сперва я лучше войду и сделаю предложение девушке.

And you, Lefou, now, when Belle and I come out that door...
А ты, Лефу...Сейчас, когда Белль и я выйдем из двери...

Oh, I know! I know! I-I strike up the band!
Знаю, знаю! Я дам знак оркестру.

(играют "Вот идет невеста")

Not yet! Sorry.
Нет ещё! Извини.

Oh!

Gaston, what a pleasant surprise.
Гастон, какой приятный сюрприз.

Isn't it, though? I'm just full of surprises.
Но не настолько же? Я просто полон сюрпризов.

You know, Belle, there's not a girl in town
Ты знаешь, Белль, нет девушки в городе,

who wouldn't love to be in your shoes. (идиома)


которая, не хотела бы оказаться на твоем месте

This is the day...
Это- день....

This is the day your dreams come true.
Это – день твои мечты исполняются.

This is the day your dreams come true.
Это – день твои мечты исполняются.

What do you know about my dreams, Gaston?
Что ты знаешь о моих мечтах, Гастон?

Plenty! Here. Picture this.
Много. Здесь, представь это

A rustic hunting lodge,
Маленький охотничий домик

my latest kill roasting on the fire...
моя последняя добыча жарится на огне

and my little wife massaging my feet...
и моя маленькая женушка массирующая мои стопы

while the little ones play on the floor with the dogs.
Пока маленькие (дети) играют на полу с собаками.

We'll have six or seven.
Мы будем иметь шесть или семь.

Dogs?
Собак?-

No, Belle.
Нет, Белль!

Strapping boys like me. Imagine that.
Крепких мальчишек, как я. Представь это.

Do you know who that little wife will be?
Ты знаешь, кто та маленькая жена будет?

Let me think.
Дай мне подумать.

You, Belle.
Ты, Белль.

Gaston, I'm...
Гастон, я...

I'm speechless.
У меня нет слов

I really don't know what to say.
Я действительно не знаю, что сказать.

Say you'll marry me.
Скажи, ты выйдешь за меня.

I'm very sorry, Gaston, but...
Мне очень жаль, Гастон, но...

but I just don't deserve you!
но я .просто не заслуживаю тебя!

(играют "Вот идет невеста")

So, how'd it go?
Ну, как всё прошло?

I'll have Belle for my wife. (have в значении сделать)
Я сделаю Белль моей женой.

Make no mistake about that.
Не сомневайся в этом.

Touchy!
Обидчивый!

Is he gone?
Он шёл?

Can you imagine?
Можешь ты представить?

He asked me to marry him.
Он попросил меня выйти замуж за него.

Me, the wife of that boorish, brainless...
Я! Жена этого грубого,безмозглого...

Madame Gaston
Мадам Гастон

Can't you just see it
Не можешь ты просто представить это?

Madame Gaston his little wife
Мадам Гастон его маленькая жена

No, sir, not me. I guarantee it
Нет, сэр, не я. Я гарантирую это

I want much more than this provincial life
Я хочу много большего, чем эта провинциальная жизнь

I want much more than this provincial life
Я хочу много большего, чем эта провинциальная жизнь

I want adventure in the great wide somewhere
Я хочу приключений в великом широком где-то

I want it more than I can tell
Я хочу это больше, чем я могу выразить

And for once it might be grand
И, для однажды, это могло бы быть грандиозно

To have someone understand
Иметь кого-то кто понимает

I want so much more than they've got planned
Я хочу так много больше, чем они запланировали

Philippe! What are you doing here? Where's...
Филипп! Что ты делаешь здесь? Где?..

Where's Papa? Where is he, Philippe? What happened?
Где папа? Где он, Филипп? Что случилось?

Oh, we have to find him.
Мы должны его найти.

You have to take me to him.
Ты должен отвезти меня к нему.

What is this place?
Какое это место?

Philippe, please, steady.
Филипп, пожалуйста, спокойно!

Steady.
Спокойно

Papa!
Папа.

Couldn't keep quiet, could we?
Не могли бы мы соблюдать тишину, могли бы?

Just had to invite him to stay, didn't we?
Просто нужно было пригласить его, не так ли?

Serve him tea, sit in the master's chair.
Подавать чай ему. Усаживать в хозяйское кресло.

Pet the pooch! I was trying to be hospitable.
Поставить пуфик. Я пытался быть гостеприимным.

Hello? Is anyone here?
Привет? Есть кто-нибудь здесь?

Hello? Привет?

Papa? Papa? Are you here?
Папа? Папа? Ты здесь?


Mama, there's a girl in the castle.
Мама, там девушка в замке.

Now, Chip, I'll not have you making up such wild stories.(make up - выдумывать)
Сейчас, Чип. Я не разрешу тебе придумывать такие дикие истории

Really, Mama. I saw her.
Правда, мама, я видел её.

Not another word. Into the tub.
Ни слова больше. В шкаф...

But... What...A girl!
Но…Что….Девушку!

I saw a girl in the castle!
Я видела девушку в замке !

See, I told ya!
Видишь, Я говорил!

Irresponsible, devil-may-care,
Безответственный, легкомысленный,

waxy eared, slack-jawed...
болтливый, с отвисшей челюстью

Papa?
Папа?

Did you see that?
Ты видел это?

It's a girl! I know it's a girl.
Это девушка! Я знаю,это девушка.

Don't you see? She's the one!
Ты не видишь? Она единственная (та самая)!

The girl we have been waiting for!

Девушка,которую мы ждали!

She has come to break the spell!
Она пришла, чтобы разрушить заклятие!

Wait a minute! Wait a minute!
Подожди минутку! Подожди минутку!

Papa?
Папа?

Papa?
Папа?

Hello? Is someone here?
Привет? Есть кто-нибудь здесь?

Wait!
Подождите!

I'm looking for my father. I… (look for - искать)
Я ищу своего отца. Я...

That's funny. I'm sure there was someone.
Это забавно. Я уверена, тут был кто-то .

I-Is anyone here?
Есть кто-нибудь здесь?

Belle?
Белль?

Papa!
Папа!

H-H-How did you find me?
Как ты нашла меня?

Oh, your hands are like ice.
Твои руки как лед.

We have to get you out of there.
Мы должны вытащить тебя отсюда

Belle, I want you to leave this place.
Белл, я хочу чтобы ты покинула это место.

Who's done this to you?
Кто сделал это с тобой?

No time to explain.
Нет времени объяснять.

You must go. Now!
Ты должна уйти! Сейчас!

I won't leave you.
Я не оставлю тебя!

What are you doing here?
Что тут делаешь здесь?

Run, Belle!
Беги, Белль!

Who's there? Who are you?
Кто здесь? Кто ты?

The master of this castle.
Хозяин замка.

I've come for my father. Please let him out.
Я пришла за своим отцом. Пожалуйста, отпусти его.

Can't you see he's sick?
Ты не можешь видеть он болен?

Then he shouldn't have trespassed here!
Тогда он не должен был вторгаться сюда!

But he could die. Please, I'll do anything.
Но он мог умереть. Пожалуйста! Я-я сделаю всё..

There's nothing you can do.He's my prisoner.
Есть ничего ты можешь сделать. Он мой пленник.

Oh, there must be some way.
О, там должно быть какой то выход..

I can... Wait! Take me instead.
я могу...Подождите! Возьмите меня вместо.

You?
Тебя?

You would take his place?
Ты займешь его место?

Belle, no! You don't know what you're doing!
Белль, нет! Ты не знаешь,что делаешь!

If I did, would you let him go?
Если я соглашусь, вы позволите ему уйти ?

Yes, but you must promise to stay here forever.
Да.Но ты должна пообещать остаться здесь навсегда.

Come into the light.
Выйдите на свет.

No, Belle! I won't let you do this!
Нет, Белль! Я не позволю тебе сделать это!

You have my word.
Даю тебе слово.

Done!
По рукам! (при сделке)

No, Belle, listen to me. I'm old. I've lived my life.
Нет, Белль, послушай меня. Я старый .Я прожил мою жизнь.

Wait! Belle! Wait!
Подожди! Белль! Подожди!

No! Please spare my daughter. Please!
Нет, пожалуйста, пощади мою дочь.Пожалуйста!

She's no longer your concern.
Она больше не твоя забота.

Take him to the village.
Отвезите его в деревню.

Let me out. Please let me out!
Выпустите меня наружу! Пожалуйста, выпустите меня наружу!

Let me out! Please! Please!
Выпустите меня наружу! Пожалуйста! Пожалуйста!

Master?
Хозяин?

What?
Что?

Uh, since the girl is going to be with us for quite some time...
Так как девушка собирается быть с нами довольно некоторое время

I was thinking that you might want
я подумал что вы могли хотеть

to offer her a more comfortable room.
предложить ей более удобную комнату.

Then again, maybe not.
Тогда снова, может нет.

You didn't even let me say goodbye.
Вы не даже дали мне сказать прощай.

I'll never see him again.
Я никогда не увижу его снова.

I didn't get to say goodbye.
Я не сказала прощай.

I'll show you to your room.
Я покажу тебе твою комнату.

My room?
Мою комнату?
But I thought...
Но я думала…