Урок 78010
В этом документе два текста. Текст 1 - английские субтитры, мы рекомендуем их для уровней Pre Intermediate и выше. Текст 2 - параллельный перевод для уровня Elementary. В любом случае, вы можете выбрать тот текст, который вам больше подходит.
Текст 1
- So long (прощай), lover boy.

- Ariel! Poor little princess.

- It's not you I'm after. I've a much bigger fish to… (be after фраз.гл. охотиться за, преследовать)

- Ursula, stop!

- Why, King Triton! How are you?

- Let her go! Not a chance (ни за что)! She's mine now!

- We made a deal. Daddy, I'm sorry!
- Мы заключили сделку. Папа, прости!

- I didn't mean to! I didn't know!
- Я не хотела. Я не знала!

- The contract's legal, binding (скрепленный) and completely unbreakable (нерушимый),

- Even for you.

- Of course, I always was a girl with an eye for a bargain (an eye for a bargain идиома “око за сделку").

- The daughter of the great sea King is a very precious commodity (приобретение).

- But I might be willing to make an exchange (обменять)

- for someone even better

- Eric, what are you doing?

- Grim, I lost her once. I'm not gonna lose her again!

- Now, do we have a deal (договориться)?

- Ha! It's done then!

- No! Oh, no!

- Your Majesty.

- Daddy.

- At last... it's mine.

- No.

- You!

- You monster!

- Don't fool with me, ya little brat! (fool with - одурачить, шутить с)

- Contract or no, I'll blast (взрываться)... Ow!

- Why, you little fool. Eric! Eric, look out (осторожно)!

- After him!

- Come on!

- Say goodbye to your sweetheart.

- Babies! My poor little poopsies.

- Eric, you've gotta get away from here (get away фраз.гл. убежать, уходить, сбежать)

- No, I won't leave you.

- You pitiful, insignificant (ничтожный) fools!

- Look out!

- Now I am the ruler of all the ocean!

- The waves obey my every whim!

- Eric!

- The sea and all its spoils bow (склоняться) to my power!

- Eric!

- So much for true love!

- She really does love him, doesn't she, Sebastian?

- Mmm. Well, it's like I always say, Your Majesty,

- children got to be free to lead their own lives.

- You always say that?

- Then I guess there's just one problem left.

- And what's that, Your Majesty?

- How much I'm going to miss her.

- Yes!

- Thank you. Thank you.

- I love you, Daddy.

- Now we can walk. Now we can run

- Now we can stay all day in the sun (на солнце)

- Just you and me

- And I can be

- Part of your world


- So long, lover boy.
- До встречи, возлюбленный.

- Ariel! Poor little princess.
- Ариэль. Бедная маленькая принцесса

- It's not you I'm after. I've a much bigger fish to… (be after - охоиться за, преследовать)
- Это не ты, за кем я охочусь. Мне нужна рыба покрупнее.

- Ursula, stop!
- Урсула, стой.

- Why, King Triton! How are you?
- Отчего же, Король Тритон? Как поживаешь?

- Let her go! Not a chance! She's mine now!
- Отпусти её. Ни за что! Теперь она моя.

- We made a deal. Daddy, I'm sorry!
- Мы заключили сделку. Папа, прости!

- I didn't mean to! I didn't know!
- Я не хотела. Я не знала!

- The contract's legal, binding and completely unbreakable,
- Контракт легален, скреплён и абсолютно нерушим.

- Even for you.
- Даже для тебя.

- Of course, I always was a girl with an eye for a bargain (an eye for a bargain - "око за сделку").
- Но, конечно, со мной всегда можно договориться.

- The daughter of the great sea King is a very precious commodity.
- Дочь Великого Морского короля - очень ценное приобретение.

- But I might be willing to make an exchange
- Но, возможно, я соглашусь обменять её

- for someone even better
- на кого-то более ценного

- Eric, what are you doing?
- Эрик, что ты делаешь?

- Grim, I lost her once. I'm not gonna lose her again!
- Грим, однажды я её уже потерял. Я не собираюсь потерять ее снова!

- Now, do we have a deal?
- Мы договорились?

- Ha! It's done then!
- Дело сделано.

- No! Oh, no!
- Нет.

- Your Majesty.
- Ваше величество.

- Daddy.
- Папочка.

- At last... it's mine.
- Наконец-то, он мой.

- No.
- Нет.

- You!
- Ты.

- You monster!
- Ты чудовище.

- Don't fool with me, ya little brat! (fool with - одурачить, шутить с)
- Не шути со мной, ты, несносная девчонка.

- Contract or no, I'll blast... Ow!
- Контракт или нет, я взорвусь...

- Why, you little fool. Eric! Eric, look out!
- Зачем, малыш-глупыш. Эрик. Эрик, осторожно.

- After him!
- За ним.

- Come on!
- Ну, же.

- Say goodbye to your sweetheart.
- Скажи своему любимому прощай.

- Babies! My poor little poopsies.
- Мои деточки. Мои бедные пупсики.

- Eric, you've gotta get away from here (get away - убежать, уходить, сбежать)
- Эрик, тебе надо уходить отсюда.

- No, I won't leave you.
- Нет, я тебя не оставлю.

- You pitiful, insignificant fools!
- Вы жалкие, ничтожные глупцы.

- Look out!
- Берегись.

- Now I am the ruler of all the ocean!
- Теперь я правлю всем океаном.

- The waves obey my every whim!
- Волны повинуются каждой моей прихоти!

- Eric!
- Эрик.

- The sea and all its spoils bow to my power!
- Море и морское дно склоняются перед моей властью.

- Eric!
- Эрик.

- So much for true love!
- Столько всего ради истинной любви.

- She really does love him, doesn't she, Sebastian?
- Она действительно его любит, правда, Себастьян?

- Mmm. Well, it's like I always say, Your Majesty,
- Как я всегда говорю, Ваше Величество,

- children got to be free to lead their own lives.
- дети должны быть свободными (в своем выборе)чтобы вести (жить) свою собственную жизнь.

- You always say that?
- Ты всегда так говоришь?

- Then I guess there's just one problem left.
- Тогда, по-моему, осталось только одно.

- And what's that, Your Majesty?
- Что, Ваше Величество?

- How much I'm going to miss her.
- Как сильно я буду очень скучать по ней.

- Yes!
- Да.

- Thank you. Thank you.
- Спасибо.

- I love you, Daddy.
- Я люблю тебя, папочка.

- Now we can walk. Now we can run
- Теперь мы можем гулять. Теперь мы можем бегать.

- Now we can stay all day in the sun
- Теперь мы можем оставаться целый день на солнце

- Just you and me
- Только ты и я

- And I can be
- И я могу быть

- Part of your world
- Частью твоего мира