- I'll tell you a tale of the bottomless Blue
- Я расскажу тебе сказку о бездонной синеве (blue - синий, голубой, где blue - субстантивированное прил.)
- It's, hey to the starboard, heave-ho
- Это же, эй по правому борту, "иии-взяли"
- Look out, lad, a mermaid be waiting for you
- Всмотрись, парень, русалка ждет тебя
- In mysterious fathoms below
- В таинственной глубине внизу (fathom - морская сажень, глубина)
-Isn't this great? The salty sea air, the wind blowing in your face.
-Разве это не прекрасно? Солёный морской воздух, ветер, дующий в лицо.
- A perfect day to be at sea.
- Отличный день, чтобы быть на море.
- Oh, yes, delightful.
- О, да, восхитительный.
- A fine strong wind and a following sea.
- Отличный сильный ветер и следующее за ним море.
- King Triton must be in a friendly type mood.
- Король Тритон, должно быть, в хорошего рода настроении.
- King Triton?
- Король Тритон?
- Ruler of the Merpeople.
- Правитель русалок и русалов
- Thought every good sailor knew about him.
- Считалось, что каждый хороший моряк зналт о нём.
- Merpeople.
- Русалки
- Eric, pay no attention to this nautical nonsense.
- Эрик, не обращайте внимание на эту морскую чушь.
- But it ain't nonsense. It's the truth.
- Это не чушь. Это правда.
- I'm tellin' ya! Down in the depths of the ocean they live! Oh!
- Клянусь. Внизу на глубинах океана они живут. О!
- His Royal Highness, King Triton!
- Его Королевское Величество, -Король Тритон.
- And presenting the distinguished court composer,
- И представляем выдающегося придворного композитора,
- Horatio Ignacious Crustaceous Sebastian!
- Горацио Фелония Игнасия Крустасия Себастьяна!
- I'm really looking forward to this performance, Sebastian (look forward to - ждать с нетерпением).
- Я с нетерпением жду этого представления, Себастьян.
- Your Majesty!
- Ваше Величество!
- This will be the finest concert I have ever conducted.
- Это будет самый замечательный концерт, который я когда-либо дирижировал.
- Your daughters, they will be spectacular!
- Ваши дочери, они будут неподражаемыми.
- Yes.
- Да.
- Especially my little Ariel.
- Особенно моя маленькая Ариэль.
- Yes, yes.
- Да, да.
- She has the most beautiful voice.
- Она имеет самый красивый голос.
- If only she'd show up for rehearsals once in a while.
- Если бы она ещё появлялась на репетициях время от времени...
- Ah, we are the daughters of Triton
- Мы – дочери Тритона
- Great father who loves us and named us well
- отличного отца, который любит нас и назвал нас прекрасно
- Aquata
- Аквата,
- Andrina
- Андрина,
- Arista, Attina
- Ариста, Аттина,
- Adella, Alana
- Аделла, Алана.
- And then there is the youngest in her musical debut
- а ещё есть самая младшая с ее музыкальным дебютом
- Our seventh little sister We're presenting her to you
- Наша седьмая младшая сестра. Мы представляем вам её
- She's our sister Ari...
- Это наша А-ри...
- Ariel!
- Ариэль!
- Ariel, wait for me.
- Ариэль, подожди меня.
- Flounder, hurry up.
- Фландер, быстрее!
- You know I can't swim that fast.
- Ты же знаешь, я не могу плавать так быстро .
- There it is.
- Вот оно.
- Isn't it fantastic?
- Разве это не потрясающе?
- Yeah, sure. It's great. Now let's get outta here.
- Да, конечно. Отлично. А теперь давай убираться отсюда.
- Oh! You're not getting cold fins now, are you? (get cold fins - струсить (идиома)
- Ты ведь не испугался, да?
- Who, me? No way.
- Кто я? Никаким образом.
- It's just... It, uh... It looks damp in there. Yeah.
- Просто... Это выглядит сыро и мрачно. Вот.
- And I think I may be coming down with something.
- И я думаю, я могла бы спуститься, там что-то.
- Yeah, I got this cough.
- Я подхватил кашель.
- All right. I'm going inside.
- Ладно. Я иду внутрь.
- You can just stay here and watch for sharks.
- Ты можешь просто оставаться здесь и высматривать акул.
- Yeah, you go. I'll stay and...
- Да, ты иди, а я останусь и...
- What? Sharks? Ariel!
- Что? Акулы? Ариэль.
- Ariel, I can't... I mean...
- Ариэль, я не могу... Я имею в виду...
- Ariel, help!
- Ариэль, помоги.
- Oh, Flounder.
- Ох, Фландер.
- Ariel.
- Ариэль.
- Do you really think there might be sharks around here?
- Ты действительно думаешь, тут могут быть акулы поблизости?
- Flounder, don't be such a guppy.
- Фландер, не будь таким гуппи.
- I'm not a guppy.
- Я не гуппи.
- This is great. I mean, I really love this.
- Вот это здорово. Я имею в виду, я это обожаю это.
- Excitement, adventure, danger lurking around every corner...
- Волнение, приключение. Опасность, подстерегающая на каждом углу.
- Ariel!
- Ариэль.
- Oh, are you OK?
- Ты в порядке?
- Yeah, sure. No problem. I'm OK.
- Да, конечно. Без проблем. Я в норме.
- Oh, my gosh!
- О, Боже.
- Have you ever seen anything so wonderful in your entire life?
- Ты видел что-нибудь столь прекрасное в своей целой жизни?
- Wow! Cool! But, uh, what is it?
- Ух ты! Круто. А что это?
- I don't know, but I bet Scuttle will.
- Не знаю. Но я ставлю пари, Скаттл знает.
- What was that? Did you hear something?
- Что это было? Ты ничего не слышала?
- Mmm? I wonder what this one is.
- Интересно, что это такое?
- Ariel?
- Ариэль?
- Flounder, will you relax?
- Фландер, расслабься.
- Nothing is going to happen.
- Ничего не собирается случиться.
- Shark! We're gonna die!
- Акула. Мы умрём.
- Oh, no!
- О, нет.
- You big bully!
- Ты, здоровенный забияка.
- Flounder, you really are a guppy.
- Фландер, ты точно гуппи.
- I am not.
- Неправда.